"من الحصول" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter um
        
    • acesso
        
    • conseguir
        
    • tirar
        
    • recuperar
        
    • obter
        
    Ou seja, mudando o sistema, podemos ter um efeito significativo no cancro. TED تغير ذلك النظام فتتمكن من الحصول على تأثيرات ملحوظة على السرطان
    Pede a um dos teus amigos mágicos para o ajudar a ter um melhor dia para que possas ter uma melhor noite. Open Subtitles ربما يمكنك أن تتطلبي من أصدقاءك السحريين ليساعدوه على الحصول على يوم أفضل لتتمكني من الحصول على ليلة أفضل ؟
    De facto, calcula-se que, em 2040, ainda haja na China 200 milhões de pessoas que não terão acesso a combustíveis limpos para cozinhar. TED وحقيقة ، في عام 2040، لايزال مقدراً أن 200 مليون إنسان من الصين لن يتمكنوا من الحصول على وقود نظيف للطبخ.
    Ao decidirem sair, os pais dela asseguraram que a filha teria acesso aos livros. TED بمجرد اتخاذ القرار بالرحيل، ضمن والداها أن ابنتهم ستتمكن من الحصول على الكتب.
    Estavam lá interrogadores da Titan Corporation, todos lá, e não estavam a conseguir nenhumas informações sobre a revolta. TED المحققون من شركة تايتان، كلهم كانوا هناك، ولم يتمكنوا من الحصول على أية معلومات عن التمرد.
    Podem impedir-me de conseguir o título e a bata. Open Subtitles تستطيعون منعي من الحصول على اللقب والرداء الأبيض.
    É preciso músculos femininos para tirar isto. Open Subtitles عليك أن تكون شديداً,لتتمكن من الحصول على هذا
    O tronco. Preciso de caparro para recuperar o triciclo. Open Subtitles الصدر العالي، أحتاج الحصول على قوة قدر ما استطعت لكي أتمكن من الحصول على دراجتي
    Em forma gasosa, a sua capacidade de colar... permite-nos obter impressões digitais. Open Subtitles في شكله الغازي, له عده قدرات تمكننا من الحصول على البصمات
    Sim, há definitivamente uma validade em ter um emprego de verdade. Open Subtitles نعم، بلا شك لابد لنا من الحصول على وظيفة حقيقية،
    O Ken não podia ter um piano quando era miúdo. Open Subtitles ولكنه لم يتمكن من الحصول على بيانو وهو طفل.
    Há tantas mulheres no mundo que querem muito ter um filho. Open Subtitles اليوم هناك الكثير من النساء اليائسات من الحصول على طفل
    Nós não sabemos, e se ela fosse capaz de ter um trabalho? Open Subtitles نحن لا نعلم هذا لكن ماذا لو تمكنت من الحصول على عمل جزئي
    A segunda, é assegurar que há um imediato e sistemático acesso a aconselhamento legal. TED والثاني هو التأكد من الحصول المبكر للإستشارة بصورة منهجية
    Os problemas que eu via na minha família eram muitos, às vezes causados pela falta de dinheiro, às vezes pela falta de acesso a recursos e a capital social que afetaram muito a minha vida. TED كانت هناك العديد من المشاكل التي شهدتها في أسرتي، المشاكل بسبب نقص الأموال في بعض الأحيان، والمشاكل بسبب عدم التمكن من الحصول على الموارد المالية ورأس المال الاجتماعي والتي أثرت على حياتي.
    Não tem a ver com aumentar as vendas, mas com dar a milhões de outras crianças acesso aos blocos de construção da LEGO. TED لم يكن بغرض رفع المبيعات، ولكن كان تمكين ملايين الأطفال من الحصول على قطع مكعبات ليغو.
    Era um momento crítico na história americana e na história mundial em que as pessoas sentiram que não tinham acesso a informação exata. TED كانت لحظة حاسمة في التاريخ الأميركي والتاريخ العالمي حيث كانو يشعروا بأنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات دقيقة.
    As coisas mudaram. Falta muito pouco para eu conseguir gravar um disco. Open Subtitles الأمور تغيرت، لقد اقتربت من الحصول على عقد ألبوم، اقتربت جداً
    Acho que estamos perto de conseguir uma impressão digital. Open Subtitles أعتقد أنّا نقترب من الحصول على بصمة القاتل.
    Então, impedimos McKenna de conseguir as armas, descobrimos qual é o plano de al-Zuhari, e vamos detê-los. Open Subtitles اذاً نمنع ماكينا من الحصول على تلك الأسلحة، نكتشف ما هي لعبة آل زهري ونوقفه
    Olá. Preciso que segures nas mandíbulas do tigre para tirar a impressão dentária. Open Subtitles أنا سوف تحتاج إلى عقد فكي النمر، حتى أتمكن من الحصول على انطباع الأسنان.
    É difícil de acreditar que não conseguiria tirar mais alguma coisa dele, se ele decidisse voltar. Open Subtitles أصدّق بصعوبة أني لن أتمكّن من الحصول على شيء منه لو عاد للعمل ثانيةً قط
    Descobre se a CTU está perto de recuperar o gás nervoso. Open Subtitles حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب
    Descubra se o CTU está mais perto de recuperar o gás nervoso. Open Subtitles حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب
    Encontrei-me nos lugares onde as pessoas estão a lutar a cada dia para sobreviver e não conseguem sequer obter uma refeição. TED ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus