Ou seja, mudando o sistema, podemos ter um efeito significativo no cancro. | TED | تغير ذلك النظام فتتمكن من الحصول على تأثيرات ملحوظة على السرطان |
Pede a um dos teus amigos mágicos para o ajudar a ter um melhor dia para que possas ter uma melhor noite. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تتطلبي من أصدقاءك السحريين ليساعدوه على الحصول على يوم أفضل لتتمكني من الحصول على ليلة أفضل ؟ |
De facto, calcula-se que, em 2040, ainda haja na China 200 milhões de pessoas que não terão acesso a combustíveis limpos para cozinhar. | TED | وحقيقة ، في عام 2040، لايزال مقدراً أن 200 مليون إنسان من الصين لن يتمكنوا من الحصول على وقود نظيف للطبخ. |
Ao decidirem sair, os pais dela asseguraram que a filha teria acesso aos livros. | TED | بمجرد اتخاذ القرار بالرحيل، ضمن والداها أن ابنتهم ستتمكن من الحصول على الكتب. |
Estavam lá interrogadores da Titan Corporation, todos lá, e não estavam a conseguir nenhumas informações sobre a revolta. | TED | المحققون من شركة تايتان، كلهم كانوا هناك، ولم يتمكنوا من الحصول على أية معلومات عن التمرد. |
Podem impedir-me de conseguir o título e a bata. | Open Subtitles | تستطيعون منعي من الحصول على اللقب والرداء الأبيض. |
É preciso músculos femininos para tirar isto. | Open Subtitles | عليك أن تكون شديداً,لتتمكن من الحصول على هذا |
O tronco. Preciso de caparro para recuperar o triciclo. | Open Subtitles | الصدر العالي، أحتاج الحصول على قوة قدر ما استطعت لكي أتمكن من الحصول على دراجتي |
Em forma gasosa, a sua capacidade de colar... permite-nos obter impressões digitais. | Open Subtitles | في شكله الغازي, له عده قدرات تمكننا من الحصول على البصمات |
Sim, há definitivamente uma validade em ter um emprego de verdade. | Open Subtitles | نعم، بلا شك لابد لنا من الحصول على وظيفة حقيقية، |
O Ken não podia ter um piano quando era miúdo. | Open Subtitles | ولكنه لم يتمكن من الحصول على بيانو وهو طفل. |
Há tantas mulheres no mundo que querem muito ter um filho. | Open Subtitles | اليوم هناك الكثير من النساء اليائسات من الحصول على طفل |
Nós não sabemos, e se ela fosse capaz de ter um trabalho? | Open Subtitles | نحن لا نعلم هذا لكن ماذا لو تمكنت من الحصول على عمل جزئي |
A segunda, é assegurar que há um imediato e sistemático acesso a aconselhamento legal. | TED | والثاني هو التأكد من الحصول المبكر للإستشارة بصورة منهجية |
Os problemas que eu via na minha família eram muitos, às vezes causados pela falta de dinheiro, às vezes pela falta de acesso a recursos e a capital social que afetaram muito a minha vida. | TED | كانت هناك العديد من المشاكل التي شهدتها في أسرتي، المشاكل بسبب نقص الأموال في بعض الأحيان، والمشاكل بسبب عدم التمكن من الحصول على الموارد المالية ورأس المال الاجتماعي والتي أثرت على حياتي. |
Não tem a ver com aumentar as vendas, mas com dar a milhões de outras crianças acesso aos blocos de construção da LEGO. | TED | لم يكن بغرض رفع المبيعات، ولكن كان تمكين ملايين الأطفال من الحصول على قطع مكعبات ليغو. |
Era um momento crítico na história americana e na história mundial em que as pessoas sentiram que não tinham acesso a informação exata. | TED | كانت لحظة حاسمة في التاريخ الأميركي والتاريخ العالمي حيث كانو يشعروا بأنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات دقيقة. |
As coisas mudaram. Falta muito pouco para eu conseguir gravar um disco. | Open Subtitles | الأمور تغيرت، لقد اقتربت من الحصول على عقد ألبوم، اقتربت جداً |
Acho que estamos perto de conseguir uma impressão digital. | Open Subtitles | أعتقد أنّا نقترب من الحصول على بصمة القاتل. |
Então, impedimos McKenna de conseguir as armas, descobrimos qual é o plano de al-Zuhari, e vamos detê-los. | Open Subtitles | اذاً نمنع ماكينا من الحصول على تلك الأسلحة، نكتشف ما هي لعبة آل زهري ونوقفه |
Olá. Preciso que segures nas mandíbulas do tigre para tirar a impressão dentária. | Open Subtitles | أنا سوف تحتاج إلى عقد فكي النمر، حتى أتمكن من الحصول على انطباع الأسنان. |
É difícil de acreditar que não conseguiria tirar mais alguma coisa dele, se ele decidisse voltar. | Open Subtitles | أصدّق بصعوبة أني لن أتمكّن من الحصول على شيء منه لو عاد للعمل ثانيةً قط |
Descobre se a CTU está perto de recuperar o gás nervoso. | Open Subtitles | حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب |
Descubra se o CTU está mais perto de recuperar o gás nervoso. | Open Subtitles | حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب |
Encontrei-me nos lugares onde as pessoas estão a lutar a cada dia para sobreviver e não conseguem sequer obter uma refeição. | TED | ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة. |