E os físicos têm todo o tipo de soluções para coisas que não se apercebem que são problemas. | TED | والفيزيائين لديهم كل الانواع من الحلول والتي لا يعرفون انه يوجد مشاكل يمكن ان تنطبق عليها |
Por isso, precisamos de soluções e estas pessoas, que jogam este jogo, estão a experimentar diferentes tipos de soluções. | TED | لذلك فنحن بحاجة إلى الحلول وهؤلاء الناس يلعبون اللعبة، فهم يجربون أنواعًا مختلفة من الحلول. |
E eles apareceram com um monte de soluções interessantes soluções muito válidas para as coisas em que estavam a trabalhar. | TED | وقد توصلوا إلى عدد كبير من الحلول المثيرة للاهتمام، وفي الواقع كانت حلولا صالحة للمسائل التي كانوا يعملون على حلها. |
Logo que os compreendemos, abre-se um conjunto muito diferente de soluções que deveriam ser oferecidas às pessoas em conjunto com a opção de tomar antidepressivos químicos. | TED | وبمجرد أن نفهمها، تتاح لنا مجموعة مختلفة من الحلول التي يجب أن تكون متاحة للناس إلى جانب مضادات الاكتئاب الكيميائية. |
E o tipo de soluções simplistas que nós temos, por vezes, como pensar que fazer tudo à mão vai ser a solução, não é de todo moralmente justificado. | TED | وهذا النّوع من الحلول السَّاذجة التي لدينا في بعض الأحيان، بالتفكير بأن القيام بكل شيء يدويّا سيكون هو الحلّ، هو في الحقيقة ليس مُبَرَّرًا أخلاقيّا. |
Colonizaram todos os cantos dos oceanos e possuem uma extraordinária gama de soluções para o problema da sobrevivência. | Open Subtitles | استعمرو كلّ رُبع في المحيط، ولديهم مدى مذهل من الحلول لمشاكل البقاء أحياء. |
A solução não vai ser mais carros, mais estradas ou um novo sistema ferroviário. Acredito que só pode ser encontrada numa rede global de soluções interligadas | TED | الحل لن يكون المزيد من السيارات,المزيد من الطرق او نظام سكك جديد الحل سيكون في اعتقادي في شبكة عالمية من الحلول المترابطة |
Através da experimentação constante com os materiais, desenvolveram uma vasta gama de soluções icónicas que conhecemos hoje, e que resultou na lendária espreguiçadeira. | TED | ومن خلال التجارب المستمرة باستخدام المواد الخامة، قاموا بتطوير عدد كبير من الحلول الإبداعية التي نعرفها اليوم، وفي النهاية كان ذلك سببا في صنع كرسيهم الاسطوري، كرسي الردهة. |
A TEEB tem mais de uma dúzia de diferentes grupos de soluções incluindo a avaliação de áreas protegidas e pagamentos por serviços ao ecossistema e eco-certificação e o que quiserem, mas estas são as minhas favoritas. | TED | تيب لديها اكثر من 12 مجموعة متفرقة من الحلول بما في ذلك تقييم المناطق المحمية ومدفوعات خدمات النظام الايكولجي وشهادة-الايكو او سمه ما تشاء,لكن تلك هي المفضلات |