E quero um copo de leite magro, por favor. | Open Subtitles | وكوباً كبيراً من الحليب خال الدسم لو سمحت |
Uma nuvem de leite na água quente, o Sr. Tetedepiaf? | Open Subtitles | أتريد قليلاً من الحليب في ماءك الساخن, سيد تيديبياف؟ |
Uma nuvem de leite na água quente, o Sr. Tetedepiaf? | Open Subtitles | أتريد قليلاً من الحليب في ماءك الساخن, سيد تيديبياف؟ |
Como se as embalagens de trás tivessem leite que nunca se estraga! | Open Subtitles | وكأن شخص ما وراء جميع الجالونات الأخرى هل وعاء من الحليب لن يفسد لمدة عقد مثلا؟ |
Quer chá Oolong com um toque de leite, mas ela vai querer ver a deitares o leite. | Open Subtitles | الشاي الصيني الاسود مع قليل من الحليب ، لكنها تريد ان تراك وانتي تضيفين الحليب |
Terra do leite e do mel. | Open Subtitles | أرض من الحليب والعسل ، إلى نهاية تلك الثرثرة |
Café moído no momento e preparado com leite cremoso, a 260 graus. | Open Subtitles | اخمر الاسبريسو واخلطها مع ملعقة من الحليب , على 260 درجة |
Não, mas trouxe-lhe um leite a mais. | Open Subtitles | لا، لكنّني جلبتُ لك المزيد من الحليب. |
Reparei que ela bebe sempre um copo de leite ao jantar. | Open Subtitles | ولكنى لاحظت أنها تتناول دائماً كوباً من الحليب فى العشاء |
Tem uma base, tem um topo, e está a segregar bocadinhos de leite, porque acabou de vir de uma fêmea de ratinho recém-grávida. | TED | لها قاع وقمة، هي تقوم بإفراز كتل وكتل من الحليب ، لأنها جاءت من أنثى فأر حامل في مراحل مبكرة، |
Por exemplo, aqui à esquerda está uma linda partícula amarela de leite Não há nada à direita. | TED | على سبيل المثال، هنا قطرات صفراء جميلة من الحليب في اليسار, وفي اليمين لا يوجد شيء. |
A indústria de laticínios no Quénia é um negócio de 463 milhões de dólares, e a diferença entre um criador de subsistência e um de criação abundante é apenas de alguns de litros de leite por dia. | TED | إنتاج الألبان في كينيا يقدر بـ 463 مليون دولار، والفرق بين مزارع بسيط ومزارع غني فقط بضع لترات من الحليب يوميا. |
o leite na Índia é produzido por fazendeiros marginais, com duas ou três vacas ou búfalos. que produzem entre cinco a dez litros de leite por dia. | TED | ينتج الحليب في الهند مزارعو الألبان المهمشين ممن لديهم بقرتان أو جاموستان أو ثلاث، تنتج من خمسة إلى عشرة لتر من الحليب في اليوم. |
Está cheio de leite, mesmo assim será refrescante. | Open Subtitles | يوجد بالتأكيد الكثير من الحليب ولكن سيكون ذلك منعشاً |
Consegui acabar com os 15 litros de leite que tinha no frigorífico, mas... | Open Subtitles | أنا دبرت للمضي قدما، مثل الأربعة جالونات من الحليب التي أحتفظ بها في الثلاجة، ولكن |
A Dolly aproximou-se e olhou para ele, voltou para a mãe, mamou um ou dois minutos, e voltou para a janela, libertando uma nuvem de leite que a envolveu como fumo. | TED | اقترب دولي ونظر إليه، رجع إلى أمه ورضع قرابة دقيقة أو دقيقتين، رجع إلى الشباك، ورسم سحابة من الحليب حول رأسه مثل الدخان. |
Pois é, ouviram bem: mais proteínas do que o leite humano! | TED | نعم، كما تسمعون: بروتين أكثر من الحليب البشري. |
Deve ter sido do leite. | Open Subtitles | لا بد أنها من الحليب |
Amanhã de manhã a mamã vem acordar-nos e trazer-nos duas belas chávenas de café com leite e bolinhos. | Open Subtitles | أعلم أنه في الغد ماما ستأتي لتوقظنا و تحضر لنا كأسين لطيفين من الحليب والكوكيز |