"من الحماية" - Traduction Arabe en Portugais

    • de proteção
        
    • de protecção
        
    • de segurança
        
    Com o tamanho, vem alguma forma de proteção. TED يشكل هذا الحجم الكبير نوعاً ما من الحماية
    Espero que sim. Eu daria 30 g de ouro por um pouco de proteção. Open Subtitles اتمنى هذا، لأعطيه اونصة من الذهب لقليل من الحماية
    Elas arriscaram a vida para que ela não se magoasse, embora não me parecesse que ela precisasse de proteção. Open Subtitles إنهم خاطروا بأنفسهم لكي لا تتأذى, على الرغم من أنها لا تبدو وكأنها في حاجة للكثير من الحماية.
    Estou certo que fornece um alto grau de protecção. Open Subtitles أنا متأكد أنك توفر درجة عالية من الحماية
    Discípulos! Selem o salão principal com o feitiço de protecção máxima! Open Subtitles أيها التلاميذ الختم الرئيسي مع موجة أقصى لقدرة من الحماية
    Depois, um a um, limparam os sete pontos de segurança. Open Subtitles سبعة مستويات من الحماية قد تم تدميرها بطلقة واحدة
    Era um tipo de segurança que nunca tivera numa relação. Open Subtitles كان نوع من الحماية لم اجربه من قبل بعلاقة
    No mínimo, insinuará que os Protestantes têm algum tipo de proteção. Open Subtitles على الأقل، سوف يلمّح أن البروتستانت لديهم نوعا من الحماية
    Vai querer a camada extra de proteção para a pintura. Open Subtitles فتلك طبقة إضافية من الحماية لكي تبقى ناصعه.
    Naquela guerra, que ninguém queria fazer parar, — e temos muitas delas atualmente — levar alguma ajuda a pessoas necessitadas e um pouco de proteção não era apenas um ato de humanidade, era fazer uma verdadeira diferença para essas pessoas. TED في تلك الحرب، التي لم يرد لها أحد جدياً أن تتوقف، ولدينا الكثير مثلها اليوم، لم يكن تقديم بعض المساعدة إلى المحتاجين وقليل من الحماية مجرد لمسة انسانية، كان يحدث فرقا حقيقيا بالنسبة لهؤلاء الناس.
    "O produto está incorporado no sistema mais amplo do corpo humano "e funciona em completa harmonia com esse sistema, "para criar um nível de proteção biológica sem precedentes. TED إن هذا المنتج مضمَّن في نظام أوسع من جسم الإنسان، وهو يعمل في وفاق تام مع هذا النظام، لإنشاء هذا المستوى غير المسبوق من الحماية البيولوجية.
    Diga-me apenas que tipo de proteção é que tem. Open Subtitles فقط أخبرني اي نوع من الحماية لديك
    Não quero esse tipo de proteção. Open Subtitles لا أُريد ذلك النّوع من الحماية.
    Não me invejaria um pouco de protecção legal? Open Subtitles نعم، لكن أليس من حقي قليل من الحماية.. القليل
    O que quer dizer que ninguém parte sem um mínimo de protecção. Open Subtitles الفكرة هى اننا لن نضع أحداً على متن هذه الآله مالم يكون هناك الحد الادنى من الحماية
    E não é que precises, e eu não quero parecer O Padrinho mas podiamos-te oferecer um certo nível de protecção, se é que sabes o que eu quero dizer. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ ذلك مثل العرابِ لكننا نستطيع توفير كمية من الحماية لك إذا عرفتي ما أقصده
    Se ele vier aqui à procura de uma passagem segura ou de alguma forma de protecção... Open Subtitles إذا جاء إلي هنا بحثاً عن مكان آمن .. أو أي نوع من الحماية
    Qualquer coisa que eleve o seu perfil internacional, irá proporcionar alguma forma de protecção. Open Subtitles أي شيئ يزيد من ملفها الدولي في الوقت الحالي، سيوفر بعضاً من الحماية.
    O primeiro nível de segurança exige uma amostra de sangue. Isso nós temos. O resto é contigo. Open Subtitles أجل، أول مرحلة من الحماية تحتاج عينة دم، لدينا ذلك
    Temos seis níveis de segurança topo de gama, redundância passo a passo. Open Subtitles لدينا ست طبقات من الحماية القصوى و زيادة على ذلك في كل خطوة و ان استطاعت مجموعة اخرى فعل ذلك, اخرون كذلك
    Estão enjaulados com o mais elevado nível de segurança e costumam estar sob o efeito de muitos sedativos. Open Subtitles إنهم بأقفاص وبأعلى مستوى من الحماية ومخدرين معظم الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus