Elas usam sensores especiais em seu nariz para detectar o calor de outros animais. | Open Subtitles | تستخدم مجسات مجوفة على مقدمة خطومها كوسيلة لاستكشاف الحرارة المنبعثة من الحيوانات الأخرى |
Têm menos uns 30% de massa muscular do que outros animais do mesmo tamanho. | TED | في الواقع فإن كتلة العضلات لديه أقل بنسبة 30% من الحيوانات الأخرى التي بنفس حجمه. |
Mas são, sobretudo, provenientes de outros animais ou do gelo do mar. São os sons em que eles evoluíram e são os sons que são vitais para a sua sobrevivência. | TED | ولكن هذه الأصوات تنبعث أساسًا من الحيوانات الأخرى أو من الجليد البحري، وهذه هي الأصوات التي عاشت معها، وهذه هي الأصوات الضرورية لبقائها. |
É este o custo real de um jantar de camarão, uns sete ou oito camarões, e 5 kg de outros animais que tiveram de morrer no processo. | TED | اذا هذه هي التكلفة الحقيقة لوجبة الروبيان ربما سبعة أو ثمانية من الروبيان و 10 رطلا من الحيوانات الأخرى التي كان يجب أن يموت في هذه العملية. |
Mas nenhum dos outros animais partilhava a sua comida com o Esquilo da Esperança. | Open Subtitles | ...ولكن لا أحد من الحيوانات الأخرى أراد أن يتشارك مع السنجاب المتفائل |
O meu trabalho é tentar compreender a natureza dessa propagação Mesozoica, em comparação com a propagação Cenozoica, para ver que mistérios podemos entender a partir dos dinossauros e outros animais, sobre o que a vida em continentes à deriva nos podem dizer sobre a evolução. | TED | ولذلك من خلال عملي، في الحقيقة، أحاول أن أفهم الخصائص الأساسية للتبرعم التطوري في فترة الميسوزويك مقارنة بخصائص التبرعم التطوري في فترة السينوزويك لنرى الحقائق التي ستتجلى لدى مراقبتنا للديناصورات و من الحيوانات الأخرى عن ما يمكن للحياة على قارات متحركة أن تخبرنا في الحقيقة بخصوص التطور. |