"من الخبرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de experiência
        
    • da experiência
        
    • perícia para
        
    • por experiência
        
    Mentes excecionais com anos de experiência e uma dedicação inabalável à informação. Open Subtitles عقولٌ إستثنائية مع سنين من الخبرة وتفاني لا يتزعزع لتغطية الأخبار,
    Temos décadas de experiência com as nossas ONGs e com as nossas entidades governamentais, mas há uma realidade embaraçosa. TED لدينا قرون من الخبرة مع منظماتنا الغير حكومية ومع كيان حكومتنا هناك الحقيقة المخجلة
    Pode ser por isso que as pessoas com um nível médio de experiência ou perícia frequentemente têm menos confiança nas suas capacidades. TED قد يكون هذا هو السبب في أن الناس الذين يملكون كمية معتدلة من الخبرة غالبًا ما يكونون أقل ثقة في قدراتهم،
    Tem que ver com uma parte da experiência humana que sempre me escapou. Open Subtitles إنه يتضمن جزء من الخبرة البشرية التي طالما تملصّت مني
    Se precisava de tanta perícia para remover o meio da vítima, porque é que foi feito da pior maneira possível? Open Subtitles إذا كان هناك الكثير من الخبرة المطلوبة لإزالة القسم الوسطي الضحية، لماذا كان عليه القيام به في أسوأ طريقة ممكنة؟
    Entretanto, sabemos por experiência que isso é absolutamente certo. Open Subtitles والتي نعلمها الآن من الخبرة لتكون الحقيقه المطلقة
    E todos terão quatro décadas de experiência. TED وجميعهم سيمتلكون أربعة عقودٍ من الخبرة.
    Quando eu escuto isso, fico a pensar a que tipo de experiência eles se estão a referir? TED وعندما أسمع ذلك، أتساءل أي نوع من الخبرة يقصدون.
    Já tenho 30 anos de experiência nisto eles não caiem assim na estrada. Open Subtitles لقد كان 30 عاما من الخبرة في كيفيه وضعها .حتى لا تسقط مرة أخرى على الطريق
    Sente-se. Mas com 19 anos de experiência, uma coisa eu posso garantir! Open Subtitles لا أريد أن أخيب أمل أي شخص ولكنني أملك 19 عاماً من الخبرة
    26 anos de experiência estão contra ele. Open Subtitles إثنان وعشرون عاماً من الخبرة صعّبوا من الأمرِ عليهِ.
    Esta sala tem 50 anos de experiência imobiliária. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص ذو الـ 50 عاماً من الخبرة في العقارات في هذه القاعة
    A nossa maneira de fazer as coisas é o resultado de séculos de experiência. Open Subtitles طريقتنا فى تسيير الأمور هي حصيلة قرون من الخبرة
    É dos seus anos infinitos de experiência no campo de batalha? Open Subtitles هل هذا من خلال سنواتك الغير محدودة من الخبرة في ميدان المعركة ؟
    Tenho 21 anos de experiência. Open Subtitles قد يكون سنها 21 لكن لدي أنا 21 عام من الخبرة
    Dezasseis anos de experiência militar, trabalho extensivo em contra-terrorismo. Open Subtitles ستة عشر عاماً في الخدمة العسكرية وكثير من الخبرة في مكافحة الإرهاب
    O seu CV é impressionante. 16 anos de experiência militar, e vasta experiência em trabalho anti-terrorismo. Open Subtitles ستة عشر عاماً في الخدمة العسكرية وكثير من الخبرة في مكافحة الإرهاب
    Sabes, a questão é que eu sou a voz da experiência. Open Subtitles - أتعلمان , النقطة المهمة هي أنني صوت من الخبرة
    Um filme narrativo não consegue tocar o horror da experiência. Open Subtitles الفيلم الروائي يمكن وأبوس]؛ ر تبدأ للمس الرعب من الخبرة.
    Cada etapa da experiência é a excepção à regra porque lá as condições que tornam o sucesso da mobilização para o Oriente Médio não estavam presente nos países em desenvolvimento. Open Subtitles كل مرحلة من الخبرة هي بالحقيقة استثناء للقاعدة لأن الشروط التي جعلت حشد التجارة في الشرق الأوسط ناجحة لم تكن حاضرة في الدول النامية
    Foi precisa muita perícia para montar a armadilha para eletrocutar o Albert. Open Subtitles إعداد ذلك الفخ لصعق (ألبرت)... ذلك يحتاج الكثير من الخبرة.
    - Verdade? Sabes isso por experiência própria ou.. Open Subtitles أتعرفين ذلك من الخبرة الشخصية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus