Sou dos serviços Sociais. Deferi o rapaz à sua guarda pessoal. | Open Subtitles | وأنا من الخدمات الإجتماعية وأطالب بذلك الفتى الذى فى حوزتك. |
Os novos desenhos de condutas dos serviços Centrais... agora estão disponíveis em centenas de cores... para satisfazer os seus gostos individuais. | Open Subtitles | تصميم الانابيب الجديد من الخدمات المركزية متوافر بمئات الألوان المختلفة حتى تتلائم مع الأذواق المختلفة |
Existem dois tipos de favor: | Open Subtitles | ثمة نوعان من الخدمات: |
Existem dois tipos de favor: | Open Subtitles | ثمة نوعان من الخدمات: |
Procuramos qualquer tipo de serviço ou compra... que exigisse que um estranho... entrasse na casa. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أى نوع من الخدمات تم طلبها أو شراءها وكانت تتطلب دخول شخص غريب للمنزل |
Os edifícios estão a tornar-se polos de serviços. | TED | فقد غدت المباني اليوم منظومات متكاملة من الخدمات |
Deduzo das centenas de favores que te devo. | Open Subtitles | أنا سأخصمها فقط من المئات من الخدمات التي ادين لك بها |
Pago-te pelo incómodo que tiveste, mas prefiro telefonar para um serviço. | Open Subtitles | سوف ادفع لك زياده اذا حدث مشاكل لكني افضل ان تدعي المزيد من الخدمات |
Sr. Gerrity, fala Arthur Brooks dos serviços Sociais. Tenho boas notícias. | Open Subtitles | السّيّد جيريتي , هذا أنا أرثر بروكس من الخدمات العامّة , حصلت على بعض الأنباء السّارّة |
Modulador de voz cortesia dos serviços técnicos da CIA. | Open Subtitles | تقنية الصوت هي مجاملة من الخدمات التقنية في الإستخبارات المركزية |
O relatório preliminar dos serviços médicos diz que... a Sydney vai ficar boa. | Open Subtitles | التقرير التمهيدي من الخدمات الطبية. سدني ستكون رفيعة. |
Não estou neste momento em posição para falar sobre o que aconteceu hoje, mas posso arranjar-lhes uma visita dos serviços de ajuda psicológica, caso necessitem. | Open Subtitles | ليس مخولاً لي مناقشتكم فيما حدث اليوم. ولكن أستطيع الترتيب لزيارة من الخدمات الاجتماعية، في حال طلبت ذلك. |
-Que tipo de favor? | Open Subtitles | أى نوع من الخدمات ؟ |
200 horas de serviço comunitário para realizar no lugar do delito a Academia de Arte de Maryland. | Open Subtitles | 200ساعه من الخدمات الاجتماعيه تؤديها في مكان المخالفه مدرسه الميريلاند للفنون |
No ano passado, em Honolulu, a nossa equipa — que era formada por três pessoas a tempo inteiro, que estavam a fazer uma comissão de um ano de serviço público — foi solicitada pela cidade a reconstruir o "website". | TED | فريق عملنا في العام الماضي في هونولولو، الذي تمثل في هذه الحالة في ثلاثة من الزملاء المتفرغين الذين قاموا بسنة من الخدمات العامة طلبت منه المدينة إعادة بناء الموقع. |
Que tipo de serviço público fizeste tu? | Open Subtitles | أيّ نوع من الخدمات العامة التي تقدمها؟ |
A clínica tem um grupo de profissionais médicos que desempenham vários tipos de serviços. | Open Subtitles | تُوظّف العيادة مجموعة صغيرة من الأطبّاء المحترفين الذي ينفذّون العديد من الخدمات. |
Investimos cerca de 20 milhões de dólares em 20 empresas diferentes. Ao fazer isto, criámos cerca de 20 000 empregos, e entregámos dezenas de milhões de serviços a pessoas que de outro modo não lhes teriam acesso. | TED | نحن نستثمر حوالي 20 مليون دولار في 20 مؤسسة مختلفة، وقد صنعنا بفعلنا هذا قرابة ال 20،000 وظيفة، وقدمنا مئات الملايين من الخدمات للناس الذين لن يستطيعوا توفيرها بأي طريقة أخرى. |
Este tipo de favores tem um preço. | Open Subtitles | هذه الأنواع من الخدمات دومًا ما تأتي بثمن |
Não achaste importante dizer-me que os clientes esperam um serviço extra? | Open Subtitles | أن الزبائن هنا تتوقع المزيد من الخدمات ؟ ؟ |
Fiz muitos serviços para o Exército Britânico. | Open Subtitles | أنجزتُ العديد من الخدمات للجيش البريطاني |
Se isto se souber, os serviços sociais básicos entram em colapso de repente. | Open Subtitles | لو تسربت أخبار كهذة سيَكون هناك توقفاً ليلياً من الخدمات الإجتماعية الأساسية حول العالم |
Aquela ferida vai custar muitos favores a este Clube. | Open Subtitles | حسناَ هذا اللحم سيكلف النادي حمولةَ من الخدمات الفاسدة |