Em 26 anos ao serviço, ninguém me despromoveu quatro postos. Vem cá, seu idiota! | Open Subtitles | ست وعشرون عاماً من الخدمة لم يسبق لأحد أن أنزل من رتبتي أربع رتب |
A comissão disciplinar diz que o Toni Mendoza não aparece ao serviço há três dias. | Open Subtitles | عاقبت الجنة التأديبيه توني مندوزا فصل من الخدمة لمدة ثلاثة أيام |
Porque é que não nos ficamos pela "prestação de serviços"? | Open Subtitles | لمَ لا نستفيد من الخدمة التي دفعت مقابلها؟ |
Uma demissão pelo bem do serviço, ao abrigo dos regulamentos do exército. | Open Subtitles | استقالة نهائية من الخدمة بموجب لوائح الجيش |
Um momento, por favor! Isto ainda faz parte do serviço! | Open Subtitles | لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة |
Interroguei três homens do regimento do Shaw, dois oponentes políticos e um auxiliar que foi dispensado sem honra, e nenhum tinha a dizer algo negativo. | Open Subtitles | أنا قمت بمقابلة ثلاثة رجال من فوج شو اثنين من المعارضين سياسياً ومساعد الذي تم تسريحه من الخدمة |
Desculpe-nos, o número que marcou está desligado. | Open Subtitles | نحن آسفون، الرقم الذي تتصل تم قطعه من الخدمة. |
Os fuzileiros são instruídos depois de voltar ao serviço. | Open Subtitles | يتم إستجواب الجنود العائدين من الخدمة. |
É traição fugir ao serviço. | Open Subtitles | الفرار من الخدمة يُعتبرُ خيانة. |
O rádio número 2-6 está fora de serviço depois de 12 anos e 4 meses ao serviço da polícia. | Open Subtitles | اللّا سلكيّ (6-2) خارج الخدمة بعد 12 عامًا و4 أشهر من الخدمة الشرطيّة. |
O juiz concordou com a sentença de 500 horas de serviços comunitários e dois anos de liberdade condicional. | Open Subtitles | وافق القاضي على حكم بـ500 ساعة من الخدمة الاجتماعيّة وعامان كفترة اختبار. |
A Dunder Mifflin pode proporcionar ao condado um nível de serviços pessoais que as cadeias de armazéns não conseguem igualar. | Open Subtitles | ...إذاً، يمكن لـ"داندر ميفلين" أن تزود مستوى من الخدمة الشخصية للمقاطعة لا يمكن أن تنافسه سلسلة المخازن |
Prestou 10 anos de serviços à sua unidade, Agente. | Open Subtitles | أكمل 10 سنة من الخدمة في وحداتها ', . |
Apenas a prisão de cinco desertores do exército. É tudo. | Open Subtitles | فقط القاء القبض علي بعض الهاربين من الخدمة هذا كل شئ |
Em 1987 tinha 30 anos, solteiro, expulso do exército... | Open Subtitles | في 1987 كان 30عمره, عازب, تسريح غير مشرف من الخدمة |
Eu não me lembro de coisas dessas do tempo do exército. | Open Subtitles | هل يمكنك تذكّر أشياء من الخدمة العسكرية ؟ |
Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. | Open Subtitles | تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى |
Amanhã serão dispensados do serviço militar todos aqueles que o solicitarem. | Open Subtitles | سيتم الإعفاء الكامل من الخدمة لمن يريد أن يتم إعفائه |
Manteve-se em serviço até ficar enferrujado demais para voar, foi retirado do serviço. | TED | دامت في الخدمة لحين باتت صدئة تماماً و أُخرجت من الخدمة. |
O arquivo diz que ele foi dispensado desonradamente do exército em 2006 após cumprir dois anos por agressão, mas não antes de ser treinado como atirador de elite. | Open Subtitles | سرح من الخدمة من الجيش في عام 2006 بعد الخدمة لمدة عامين في الاعتداء المشدد |
O número para o qual ligou está desligado. | Open Subtitles | الرقم الذي تتصل به مفصول من الخدمة |