"من الخدمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao serviço
        
    • de serviços
        
    • do exército
        
    • do serviço
        
    • foi dispensado
        
    • está desligado
        
    Em 26 anos ao serviço, ninguém me despromoveu quatro postos. Vem cá, seu idiota! Open Subtitles ست وعشرون عاماً من الخدمة لم يسبق لأحد أن أنزل من رتبتي أربع رتب
    A comissão disciplinar diz que o Toni Mendoza não aparece ao serviço há três dias. Open Subtitles عاقبت الجنة التأديبيه توني مندوزا فصل من الخدمة لمدة ثلاثة أيام
    Porque é que não nos ficamos pela "prestação de serviços"? Open Subtitles لمَ لا نستفيد من الخدمة التي دفعت مقابلها؟
    Uma demissão pelo bem do serviço, ao abrigo dos regulamentos do exército. Open Subtitles استقالة نهائية من الخدمة بموجب لوائح الجيش
    Um momento, por favor! Isto ainda faz parte do serviço! Open Subtitles لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة
    Interroguei três homens do regimento do Shaw, dois oponentes políticos e um auxiliar que foi dispensado sem honra, e nenhum tinha a dizer algo negativo. Open Subtitles أنا قمت بمقابلة ثلاثة رجال من فوج شو اثنين من المعارضين سياسياً ومساعد الذي تم تسريحه من الخدمة
    Desculpe-nos, o número que marcou está desligado. Open Subtitles نحن آسفون، الرقم الذي تتصل تم قطعه من الخدمة.
    Os fuzileiros são instruídos depois de voltar ao serviço. Open Subtitles يتم إستجواب الجنود العائدين من الخدمة.
    É traição fugir ao serviço. Open Subtitles الفرار من الخدمة يُعتبرُ خيانة.
    O rádio número 2-6 está fora de serviço depois de 12 anos e 4 meses ao serviço da polícia. Open Subtitles اللّا سلكيّ (6-2) خارج الخدمة بعد 12 عامًا و4 أشهر من الخدمة الشرطيّة.
    O juiz concordou com a sentença de 500 horas de serviços comunitários e dois anos de liberdade condicional. Open Subtitles وافق القاضي على حكم بـ500 ساعة من الخدمة الاجتماعيّة وعامان كفترة اختبار.
    A Dunder Mifflin pode proporcionar ao condado um nível de serviços pessoais que as cadeias de armazéns não conseguem igualar. Open Subtitles ...إذاً، يمكن لـ"داندر ميفلين" أن تزود مستوى من الخدمة الشخصية للمقاطعة لا يمكن أن تنافسه سلسلة المخازن
    Prestou 10 anos de serviços à sua unidade, Agente. Open Subtitles أكمل 10 سنة من الخدمة في وحداتها ', .
    Apenas a prisão de cinco desertores do exército. É tudo. Open Subtitles فقط القاء القبض علي بعض الهاربين من الخدمة هذا كل شئ
    Em 1987 tinha 30 anos, solteiro, expulso do exército... Open Subtitles في 1987 كان 30عمره, عازب, تسريح غير مشرف من الخدمة
    Eu não me lembro de coisas dessas do tempo do exército. Open Subtitles هل يمكنك تذكّر أشياء من الخدمة العسكرية ؟
    Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. Open Subtitles تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى
    Amanhã serão dispensados do serviço militar todos aqueles que o solicitarem. Open Subtitles سيتم الإعفاء الكامل من الخدمة لمن يريد أن يتم إعفائه
    Manteve-se em serviço até ficar enferrujado demais para voar, foi retirado do serviço. TED دامت في الخدمة لحين باتت صدئة تماماً و أُخرجت من الخدمة.
    O arquivo diz que ele foi dispensado desonradamente do exército em 2006 após cumprir dois anos por agressão, mas não antes de ser treinado como atirador de elite. Open Subtitles سرح من الخدمة من الجيش في عام 2006 بعد الخدمة لمدة عامين في الاعتداء المشدد
    O número para o qual ligou está desligado. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به مفصول من الخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus