Devias andar mais devagar, sabes? É perigoso ir tão depressa. | Open Subtitles | عليك أن تقود ببطء، من الخطر القيادة بتلك السرعة |
É perigoso tentar ter uma ligação real com alguém. | Open Subtitles | انه من الخطر المحاولة والأتصال بشخصٍ ما حقاً |
Sabem, há sempre um elemento de perigo em rituais como este. | Open Subtitles | كما تعلم, هنالك دائماً عنصر من الخطر لمثل هذه الطقوس |
Mas enviar a rainha nessa visita oficial, no atual clima político, seria expor a soberana a um nível inaceitável de perigo. | Open Subtitles | لكن إرسال الملكة في هذه الجولة الوشيكة في مثل هذه الأجواء سيضع الملكة في مستوى غير مقبول من الخطر. |
é muito perigoso ir para a floresta à noite. | Open Subtitles | من الخطر جداً أن تخرجوا للأدغال في الليل |
É perigoso demais caçar um lobisomem quando ele se transforma. | Open Subtitles | من الخطر للغاية البحث عن مستذئب في فترة استذئابه. |
Porque É perigoso saber demasiado sobre o teu futuro. | Open Subtitles | لأنه من الخطر أن تعرف الكثير حول مستقبلك. |
E como ativista, viajei a lugares onde É perigoso nascer mulher, como o leste do Congo, onde há uma guerra travada contra os corpos das mulheres. | TED | وكناشطة، سافرت إلى العديد من الأماكن حيث من الخطر أن تولد النساء هناك، كغرب كونغو، حيث تشنّ الحروب على أجساد النساء. |
Não sabe que É perigoso passar por aquela gentalha? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحد أنه من الخطر القيادة بمفردك عبر هؤلاء الرعاع ؟ |
Diz que É perigoso passar a noite na aldeia. | Open Subtitles | هو يقول أنه من الخطر قضاء الليلة فى القرية |
Não É perigoso guardar pólvora em casa? | Open Subtitles | أليس من الخطر أن يكون عندك مسحوق تفجير في البيت؟ |
É uma falha em detetar um certo tipo de perigo. | TED | هو في الواقع الفشل في تحرِّي نوع محدد من الخطر. |
Se o Comandante considerar a missão vital e razoavelmente isenta de perigo. | Open Subtitles | إنْ القائد يقرر أن المهمة حيويّة، وبعقلانية خالية من الخطر. |
Isso, e o facto de por causa dos comprimidos parecernada me tocar, deu-me uma aura de perigo e de respeitabilidade entre os verdadeiros homicidas, verdadeiros violadores e mais criminosos que pelo mais ínfimo motivo não hesitavam em matar-se. | Open Subtitles | هذا ماقادني الى ماوراء الطبيعة الى مكان الامبالاه واعطاني هاله من الخطر والانصياع للقتله الحقيقين |
O que fazem rotineiramente ao primeiro sinal de perigo. | Open Subtitles | وهذا ما تفعله عادة في أول بادرة من الخطر. |
é muito perigoso ficar aqui com você quando o Clã do Pé está lá fora. | Open Subtitles | من الخطر جداً أن نمكث هنا معك في حين أن عصابة الفوت في الخارج |
Isto é, as nossas novas tecnologias não só afastam os seres humanos do risco, | TED | هذا يعني، أن التقنيات الحديثة لا تستطيع حتى حفظ الإنسان من الخطر. |
Ele pode não estar consciente do perigo em que se encontra. | Open Subtitles | أنه ربما لا يكون علم من الخطر الذى هو به |
Porque ao princípio ficava tão indignada face aos perigos a que nos estavam a expor que só queria discutir com eles e culpá-los, | TED | لأني في البداية كنت جداً غاضبة من الخطر الذي يعرضونا له بحيث أصبحت أريد أن أجادل و ألوم و أجعلهم مخطئين. |
Já estou a ver o Tony a fazer outra das suas brilhantes actuações, cavalgando para salvar a bela em perigo. | Open Subtitles | سيقوم تونى باداء رائع آخر سيمتطى جواده لأنقاذ الجمال من الخطر |
Ela vai levar-te ao perigo. | Open Subtitles | إنها لن تقوم سوى بقيادتكِ إلى المزيد من الخطر |
Quero sair para campo aberto e tu és o meu seguro. | Open Subtitles | أريد الخروج من الخطر و أنتَ بوليصة تأميني |
Os gatos decidiram que É muito arriscado manter-te por perto. | Open Subtitles | قررت الهررة أنه من الخطر جداً أن تبقى حياً |
Não posso continuar a utilizar os meus poderes. É demasiado arriscado. | Open Subtitles | لا يمكني الاستمرار في استخدام قوتي الكثير من الخطر |