"من الخوف من" - Traduction Arabe en Portugais

    • o medo da
        
    • do medo
        
    • do que o medo de
        
    Eu acho que, de certa forma, mitiga o medo da morte. TED أظن أنه بطريقة ما، يخفف من الخوف من الموت.
    Algo sobre o medo da perda reacende o desejo, e abre caminho para todo um novo tipo de verdade. TED شيء من الخوف من الضياع سيقوم بإحياء الرغبة وإفساح الطريق كليا لنوع جديد من الحقيقة
    Penso que vem do medo do diferente — do desconhecido. TED أعتقد أن ذلك يأتي من الخوف من الاختلاف من المجهول.
    Eu prometo uma vida livre do medo dos vapores tóxicos e dos insectos. Open Subtitles أعدكم بحياة تخلو من الخوف من السموم وحشرات المستنقعات
    Sabe o que é pior do que o medo de falar a verdade, Mr. Kent? Open Subtitles أتعرف ما هو الأسوأ من الخوف من قول الحقيقة يا سيّد (كنت) ؟
    O medo de perder a Phuong era mais aterrador do que o medo de qualquer bala. Open Subtitles (الخوف من فقدان (فونغ ...كان أكثر رعباً من الخوف من أية رصاصة...
    O medo de morrer sem ter conhecido o amor é maior do que o medo da própria morte. Open Subtitles الخوف من الموت دون معرفة أن الحب كان أعظم من الخوف من الموت نفسه
    - pode ser mais forte do que o medo da dor, mas você sabe o quê? Open Subtitles أصعب من الخوف من الألم ولكن أتعلم ماذا؟ إنه كذلك
    Não pode vir dos ciúmes nem do medo, pois como estás aqui, não a podes ter e nenhum homem a terá. Open Subtitles لا يجب أن تنطلق من غيرتك، لايجب أن تنطلق من الخوف من فكرة أنك هنا ولايمكنك أبداً أن تعيش معها، فيجب أن لايعيش معها أحد.
    Depois de nos livrares do medo aos Místicos? Open Subtitles بعد أن قمتِ بتخليصنا من الخوف من الصوفيين؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus