"من الدراسات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de estudos
        
    • dos estudos
        
    • muitos estudos
        
    • inúmeros estudos
        
    Há um conjunto de estudos encantador feito por Robert Levenson, na Califórnia, onde ele está a fazer um estudo longitudinal com casais. TED هنالك مجموعة رائعة حقا من الدراسات التي ترد من معمل روبرت ليفينسن الواقع في كاليفورنيا، حيث يجري دراسة على الأزواج
    Isto ainda não foi tentado em pessoas. Estamos a trabalhar numa série de estudos para experimentar e examinar isto. TED ولكننا نعمل اليوم على كم كبير من الدراسات من اجل تجريب ذلك
    E recentemente tem surgido uma série de estudos interessantes que comprovam que esta brincadeira é na verdade uma espécie de programa de investigação experimental. TED وقد أُجريت العديد من الدراسات المثيرة مؤخراً التي أظهرت أن هذا اللهو والمرح هو في الحقيقة نوع من برامج البحث التجريبي.
    Esse tipo de estudos requer populações muito maiores. TED تلك الأنواع من الدراسات تحتاج إلى عددٍ أكبر من المتبرعين.
    Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. TED واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية.
    Tem havido uma série de estudos que observam como os pais se sentem quando passam tempo com os filhos, e frequentemente a resposta não é grande coisa. TED وهناك عدد من الدراسات تراقب شعور الآباء عندما يمضون الوقت برفقة أبنائهم وغاليًا ما تكون الإجابة، ليس شعورًا عظيمًا
    Para explorar esta ideia fez uma série de estudos clássicos com adolescentes britânicos. TED ولتوضيح هذا، أجرى سلسلة من الدراسات التقليدية على فتيان بريطانيين.
    Dezenas de estudos mostram que, no geral, as pessoas usam as doações em dinheiro para melhorar as suas vidas. TED تظهرالعشرات من الدراسات على العديد من الأصعدة أن الناس يستعملون التحويلات النقدية لتحسين حياتهم.
    Por exemplo, os investigadores realizaram uma série de estudos em que perguntaram às pessoas de diferentes áreas políticas para alinharem os seus valores. TED مثلًا، أجرى الباحثون عدداً من الدراسات حيث طلبوا من مشاركين من خلفيات سياسية مختلفة أن يرتبوا قيمهم.
    Sou uma amálgama de estudos terapêuticos, ultimamente. Open Subtitles انا اصبحت كتلة من الدراسات العلاجية مؤخرا
    - Acabámos agora a aula de estudos sociais, Sr. G. Open Subtitles انتهينا للتو من الدراسات الاجتماعية سيد.ج
    Há centenas de estudos a decorrer utilizando células estaminais. Open Subtitles هناك المئات من الدراسات تُجرى الآن بخصوص الخلايا السلالية
    Esta terapia tem 70 anos de estudos empíricos a sustentar a sua eficácia. Open Subtitles العلاج بالتحدث تم خضعة سبعين عام من الدراسات التجريبية
    Há centenas de estudos em pacientes em coma e ainda não percebemos porque uns acordam e outros não. Open Subtitles هناك المئات من الدراسات على مرضى الغيبوبة و نحن لا نزال لا نفهم لماذا
    Infelizmente, o Tyler continua relutante, mas uma série de estudos clínicos conseguem provar, que uma pessoa experimenta a mesma libertação neuroquímica pelo simples facto de documentar uma fantasia ou um acto violento. Open Subtitles لسوء الحظ تايلر ما زال يعاني لكن عدد من الدراسات السريرية أثبتت ان الإنسان تتدفق نفس المواد الكيميائية العصبية
    O resultado foi que, de acordo com um número de estudos altamente respeitados, os católicos italianos afastaram-se da Igreja em massa. Open Subtitles وكانت النتيجة أن وفقا لعدد من الدراسات المرموقة الكاثوليكين الإيطالويين ابتعدوا عن الكنيسة بشكل جماعي
    Num outro conjunto de estudos, lembrámos às pessoas — foi numa altura em que a gripe suína andava aí — lembrámos as pessoas que, para prevenir a propagação da gripe, deviam lavar as mãos. TED في مجموعة اخري من الدراسات قمنا نتذكير الناس ببساطة انه في وقت انتشار مرض انفلوانزا الخنازيير ذكرنا الناس بانه لكي نوقف انتشار الانفلوانزا يتعين عليهم غسل أيديهم.
    Mas. tratar adolescentes como adultos nos interrogatórios, é um problema, porque centenas de estudos psicológicos e neurocientíficos informam-nos que os adolescentes não pensam como adultos, não se comportam como adultos, e não têm uma estrutura de adultos. TED ومعاملة اليافعين كبالغين في الاستجوابات مشكلة، لأن المئات من الدراسات النفسية والعصبية تخبرنا أن اليافعين لا يفكرون كالبالغين، ولا يتصرفون كالبالغين، وتختلف بنيتهم عن البالغين.
    Num dos estudos, o que é que fizeram? TED في واحده من الدراسات , ماذا فعلوا ؟
    Isso é uma grande questão que requer muitos estudos. TED إن هذا سؤال كبير يتطلب العديد من الدراسات.
    Poderia dar-vos inúmeros estudos e factos para comprovar isto, mas não o farei porque, se os quiserem ver, as provas estão todas à vossa volta. TED أستطيع إعطائكم ما لا يعد من الدراسات والأدلة لإثبات هذا، لكنني لن أفعل لأنه إن أردتم أن تروا ذلك، فإن الأدلة كلها حولكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus