Este nível de precisão deu início a uma avalanche de inovações. | TED | هذا المستوى من الدقة أطلق العنان لعاصفة من الإبتكارات . |
Esta espécie de precisão é um triunfo da inteligência humana. | Open Subtitles | هذا النوع من الدقة هو انتصار للذكاء البشري |
Eu também vou, com algum grau de precisão, dizer-te se foi disparada de uma arma de alavanca, de ferrolho, uma semi-automática ou uma automática. | Open Subtitles | و أيضاً بدرجة ما من الدقة سأخبرك إن أطلقت من سلاح يحشو يدوياً عن طريق رافعه أو يحشو عن طريق مزلاج أو نصف آلي أو آلي |
Torna o silício tão importante como o alumínio, e aumentará no futuro acrescentando mais antenas para chegar a 350 para maior sensibilidade e aplicando a lei de Moore para maior capacidade de processamento. | TED | إنها تجعل من السيليكون مهما بقدر أهمية الألومنيوم. وسنطورها في المستقبل بإضافة هوائيات يصل عددها إلى 350 للحصول على مزيد من الدقة والإستفادة من قانون مور في الحصول على سرعة معالجة أكبر. |
Elas potenciam a destreza das nossas mãos de modo a manipularmos as coisas com uma precisão muito maior. | TED | وزادت هذه الأدوات من مهارة أيدينا من أجل عمل وتشغيل الأشياء بمزيد من الدقة. |
No fundo, acreditamos que, no grupo de investigação da motivação, levámos a ciência da avaliação do consumidor a um ponto de precisão semelhante ao bisturi de um cirurgião. | Open Subtitles | بعبارة أبسط ، نعتقد أننا مجموعةالبحثالتحفيزي، قد جلبنا علم تقييم المستهلك إلى نقطة من الدقة مثل مبضع الجراح |
Imaginem, por exemplo, uma aplicação de realidade aumentada que sobrepõe um mundo virtual de precisão milimétrica ao mundo físico. | TED | على سبيل المثال ، تخيل ، تطبيق واقعي يمكننا من تركيب عالم إفتراضي حتى مستوى ميليمتر من الدقة فوق عالمنا الطبيعي . |
Conseguem prever com elevados níveis de precisão. | TED | لديها قوة تنبئية بمستوى عالي من الدقة. |
Eu adoro. Tem algo de precisão. | Open Subtitles | .أنا متيمة بها هناك نوع من الدقة بها |
O pior acabava com um pontapé de karaté com o pé esquerdo para chegar a um canto adjacente. uma manobra que exigia um alto grau de precisão e flexibilidade, e que me exigiu fazer alongamentos todas as noites, durante um ano, para garantir que conseguia chegar lá, à vontade com a perna. | TED | صُلب الموضوع كان في ركلة الكاراتيه بقدمي اليسرى في اتجاه زاوية مجاورة، مناورة تتطلب درجة عالية من الدقة والمرونة، لذلك كنت أعتمد روتينًا من حركات التمدد لمدة عام كامل مسبقًا. للتأكد من أنني أستطيع التحكم في ساقي بسهولة. |
Mais recentemente, já devem conhecer a cirurgia robótica. A robótica traz para a cirurgia — como a maquinaria moderna de automação — a ultraprecisão, a capacidade de executar procedimentos à escala mais ínfima com um grau de precisão que ultrapassa a mão humana. | TED | وفي الآونة الأخيرة، سيسمع الكثير منكم عن العملية الآلية الحاسوبية، وما يجلبه الإنسان الآلي للعملية الجراحية يشبه إلى حد كبير الآلات الآلية الحديثة، بالغة الدقة، والقدرة على تنفيذ الجراحات عند مقاييس متناهية الصغر مع درجة من الدقة تفوق حتى اليد البشرية. |
Mas... depois de quinze anos daquele tipo de precisão e os treinos... | Open Subtitles | ...لكن بعد 15 عاماً من الدقة و التدريب |
Durante a fase de testes do dispositivo em doentes de risco em observação, as provas de validação clínica atribuíram ao dispositivo um valor de 96% em sensibilidade e exatidão. | TED | عندما اختبرت جهازي على المرضى المعرضين للخطر وقيد المراقبة فإن النتائج الواردة من اختبارات التحقق السريرية أظهرت ما يقرب من 96% من الدقة والحساسية. |
Mostrámos num estudo, há alguns anos, que podemos identificar a palma da mão de uma pessoa pelo rato de computador que costuma usar com uma precisão de 95%. | TED | ولقد عرضنا في دراسة قبل سنوات قليلة يمكنك ان تطابق كف شخص ما الى فأرة جهاز الحاسوب التي يستخدمها عادة الى ما يقارب 95% من الدقة. |