"من الذاكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de memória
        
    • da memória
        
    • para a memória
        
    Um tipo de memória é a memória motora ou memória muscular. Open Subtitles نوع واحد من الذاكرة يسمي الذاكرة المتحركة او الذاكرة العضلية
    Há vários tipos de memória, que dependem de diferentes circuitos e regiões no cérebro. TED هناك عدة أنواع مختلفة من الذاكرة مرتبطة بدارات وأماكن مختلفة ضمن الدماغ.
    Eu programei algumas das variáveis de memória. Open Subtitles تعيّن عليّ برمجة بعض المُتغيِّرات من الذاكرة.
    Vou buscar a senha da memória dela e, tentarei aceder-lhe. Open Subtitles سأنتزع من الذاكرة كلمة سرها و أحاول فك التشفير
    Eu não digo "Adiem-na". Digo apagá-la da memória, já foi. TED لا أقصد أن تأجله أقصد مسحه من الذاكرة , قد ذهب.
    Trabalhei esta semana numa escola onde estive a treiná-los a usar imagens para a memória. TED عملت هذا الأسبوع في مدرسة حيث كنت أدربهم على استخدام صور من الذاكرة.
    Major... O portal tem quantidades massivas de memória no seu interior. Open Subtitles بوابة النجوم لديها كمية هائلة من الذاكرة.
    Nós voltámos a confirmar os cartões de memória, e, que eu saiba, é tudo o que temos de fazer. Open Subtitles تأكدنا من الذاكرة مرة أخرى، وبالنسبة لي هذا كل مايتوجب علينا القيام به
    Requer alguma prática, mas contar os passos pode ser muito útil, se precisarmos de reproduzir uma planta de memória. Open Subtitles سيأخذ هذا بعض الممارسة، لكن حسابك لخطواتك تكون مفيدة جدا إن أردت إعادة مخطط طابق من الذاكرة مقبولة.
    Se houver uma perda bruta de memória, ele nunca perceberá. Open Subtitles لذا، بينما قد يكون هنالك فقد لبعض من الذاكرة الإجماليّة، إلاّ أنّه لن يشعر بفقدها
    E o que normalmente acontece, é que o cérebro desliga grandes blocos de memória. Open Subtitles وما يتجه إلى أن يحدث بأن الدماغ سيغلق مساحات كبيرة من الذاكرة
    Todos temos três tipos diferentes de memória. Open Subtitles لدينا جميعاً ثلاثة أنواع مختلفة من الذاكرة
    Não é agora que eu deveria ter uma dor de cabeça e ser assolado por flashes de memória até que todas as peças encaixem? Open Subtitles ليس هنا من المفترض أن أحصل على صداع ومضات من الذاكرة تبدأ بسحقي حتى تلتمّ جميع القطع معاً؟
    A grande beleza disto é que podemos então partir da memória, fora daqueles córtices de associação, e voltar a produzir imagens precisamente nas mesmas regiões que têm perceção. TED و الجميل جدا هو أنك بامكامنك أن تذهب بعد ذلك من الذاكرة من هذه القشرات الترابطية, واعادة صنع الصور في نفس منطقة القدرة على الفهم
    São choros que, uma vez ouvidos, nunca mais saem da memória. Open Subtitles تلك النداءات مسموعة لا يمكن أن تُمحى من الذاكرة
    Além disso, os Tok'ra disseram que ligar um programador agora poderia não ser a melhor maneira de tirar o Teal'c da memória. Open Subtitles التوك رع قالوا يجب أن نوصل دي اتش دي الآن أو قد لا نعيد تيلك من الذاكرة
    Tens neurónios deficientes no hipocampo a impedir a conversão da memória de curto prazo em memória de longo prazo? Open Subtitles هل فشل الخلايا العصبية لماردك البحري يمنع التحويل من الذاكرة قصيرة المدى إلى الذاكرة طويلة المدى؟
    Separar a memória de curto prazo da memória de longo prazo. Belly, seu filho da mãe engenhoso! Open Subtitles فصل الذاكرة قصيرة المدى من الذاكرة على المدى الطويل.
    Quando eu treminar, tu nem serás uma memória da memória. Open Subtitles عندما انتهي، لن تكون حتى ذكرى من الذاكرة.
    Se se aplicar esta estimulação durante o sono em jovens adultos saudáveis, como que a cantar sincronizadamente com as ondas cerebrais do sono profundo, não só é possível amplificar o tamanho destas ondas cerebrais, mas, ao fazê-lo, consegue-se quase duplicar o benefício para a memória que advém do sono. TED إذا قمت بتطبيق هذا التّحفيز أثناء النوم لدى البالغين الأصحاء كما لو كنت تغنّي في الوقت المناسب مع تلك الموجات الدّماغية للنوم العميق، ليس فقط يمكنك تضخيم حجم تلك الموجات الدماغية للنوم العميق، ولكن بفعل ذلك، يمكننا تقريبًا مضاعفة مقدار الاستفادة من الذاكرة التي تحصل عليها من النوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus