"من الرحمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de compaixão
        
    • de misericórdia
        
    • de piedade
        
    • alguma compaixão
        
    Tem um bocadinho de compaixão. Open Subtitles هل يمكننا الحصول على القليل من الرحمة هنا؟
    Ou seja, um pouco de compaixão daria muito mais resultado, Irmã. Open Subtitles تؤكد أن طريقة تعامله أفضل وأكثر تأثيراً ولهذا يا أختاه فإن القليل من الرحمة قد يفيدكِ كثيراً
    A nossa mensagem hoje, e o nosso propósito hoje, e dos que estão aqui hoje, e o propósito deste alvará de compaixão, é relembrar. TED رسالتنا اليوم ، وهدفنا اليوم ، وأولئك منكم الذين نجتمع هنا اليوم ، والغرض من هذا الميثاق من الرحمة ،
    E todos e quaisquer atos de misericórdia serão expressamente proibidos ao Carrasco. Open Subtitles وكُلّ الأَفْعال المتعارف عليها من الرحمة فإنها محظورةٌٌ بجلاء ٍ على الجلاد
    É mais reservado, sensível e tem um sentido distorcido de misericórdia. Open Subtitles هو أكثر انطواء وحساسية ولديه شعور متقلب من الرحمة
    Talvez, se você revelasse a identidade do intruso, poderia receber algum grau de piedade. Open Subtitles ربّما لو بيّنتِ هوية الدخيل ستنالين شيئاً من الرحمة
    Ao menos tenta demonstrar alguma compaixão. Open Subtitles على الأقل عليكِ أن تظهري لعضٌ من الرحمة.
    Quero apenas um pouco de compaixão de alguém de quem eu goste. Open Subtitles أريد فقط قليلا من الرحمة شخص أحب.
    Não podes ter um pouco de compaixão? Open Subtitles ألاّ يمكنكِ أن تتحلّي بشيء من الرحمة ؟
    Mas é que... um pouco de compaixão nos faria bem. Open Subtitles نبحث فقط... عن قليلا من الرحمة التي أشاحت بوجهها عنا
    Considere isto como um acto de misericórdia aos seus amigos. Open Subtitles لكن عليك ان تدرك هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة
    Se puderdes oferecer mesmo o mais pequeno ato de misericórdia, certamente que será muito bem aceite. Open Subtitles إن كنت تستطيع عرض, ولو أقل القليل. أقل جزء من الرحمة, ليس لدي شك بأنه سيتم تقديره جيدا.
    Esses julgamentos brutais duravam de um a três dias e eram privados de misericórdia." Open Subtitles ‫هذه المحاكمات الشنيعة تتواصل ‫من يوم إلى ثلاثة أيام، معدومة من الرحمة.
    Eles apenas ali, implorando por alguma pequeno ato de misericórdia em seu nome. Open Subtitles كانوا هناك ممدّدين،، يتوسّلون القليل من الرحمة من لدنه
    Como é que um pequeno pedaço de piedade entrou no ADN dos Daleks? Open Subtitles كيف دخل جزء صغير من الرحمة في الحمض النووي للداليك
    Não lhe dês um momento de piedade. Open Subtitles لا تمنحيه شيئاً من الرحمة
    Algumas vezes mostravam alguma compaixão com as crianças. Open Subtitles وأحيانا يظهرون قدرا من الرحمة للأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus