Há uma quantidade de mensagens esquisitas entre a Sarah e um número que rastreei como o de Jeff Godwin. | Open Subtitles | هناك مجموعة من الرسائل النصية بين سيرا و رقم قمت بمتابعته و تبين أنه لـ جيف غودوين |
Há um excesso de mensagens quentes dele para a ex-mulher do Fornell. | Open Subtitles | يوجد عليه الكثير من الرسائل النصية منه إلى زوجة فورنيل السابقة |
Foste avisado, que tipo de mensagem estranha é essa? | Open Subtitles | "لقد حذرت" اي نوع غريب من الرسائل هي هذه الرساله؟ |
Que tipo de mensagem toda a gente tenta evitar? | Open Subtitles | أي نوع من الرسائل سيحاول الجميع تجنبها؟ |
Desde a sua publicação, recebi dúzias de cartas absurdas. | Open Subtitles | و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة |
- Traz-me cópias das cartas. - Porquê? | Open Subtitles | أريدك أن تصنعي نسخا من الرسائل وتحضرينها إلي |
Uma das mensagens para levar para casa é que ainda há muito a explorar nos oceanos. | TED | إذن واحد من الرسائل هنا هو هناك الكثير لنكتشفه في المحيطات، |
Enviei ao Luke um milhão de "e-mails". | Open Subtitles | أرسلت لـ لوك العديد من الرسائل الالكترونية عن هذا الأمر |
Acordou por volta das 9 e consultou o seu e-mail e viu uma série de mensagens, todas a saber se estava bem. | TED | حيث استيقظ حوالي 9، واستعرض بريده الإلكتروني ورأى حفنة من الرسائل تسأله إذا كان على ما يرام. |
Só por si, é uma peça de arquitetura magnífica, mas a estrutura é apenas uma concha, até que desaparece sob um espesso manto de mensagens. | TED | يعتبر أحد التحف الفنية المذهلة في حد ذاته، لكن يعتبر البنية ما هو إلا غطاء حتى تختفي الكثير من الرسائل بين طياته. |
A Heather começa a procurar e encontra centenas de mensagens, e fotos que foram trocadas, e desejos que foram expressos. | TED | هيذر ، وبدأت التحرّي ووجدَتْ مئات من الرسائل وصور متبادلة ورسائل غرامية |
As famílias deixaram centenas de mensagens. Incrivelmente, a maioria eram positivas e encorajadoras. | TED | تركت العائلات المئات من الرسائل أغلبها إيجابي ومشجع. |
Que tipo de mensagem achas que ele estava a tentar deixar para trás? | Open Subtitles | أين نوع من الرسائل أراد تركها برأيك ؟ |
Que tipo de mensagem lhes estarás a enviar? | Open Subtitles | ،أيّ نوع من الرسائل تريد أن ترسل لهم |
Que tipo de mensagem? | Open Subtitles | أي نوع من الرسائل ؟ |
Recebo centenas de cartas de pessoas que escrevem a contar-me o que resultou com elas. | TED | و إنني أستلم رسائل، المئات من الرسائل من ناس يكتبون لي عما نفع معهم. |
Nestes seis anos em que Os Simpsons têm estado no ar temos recebido dúzias de cartas de fãs que querem saber mais sobre o espectáculo. | Open Subtitles | على مدار السنوات الست التي عرض فيها المسلسل استلمنا دستة من الرسائل من معجبين يودون معرفة المزيد حول هذا العرض |
É uma das cartas originais que ele enviou a Milena. | Open Subtitles | إنها واحدة من الرسائل الأصلية "التي كتبها لـ "ميلينا |
Quando voltei para casa, numa das cartas perguntei-lhe se o voltaria a ver. | Open Subtitles | وعندما عدت الى المنزل، طلب أنا واحد من الرسائل إذا كنت أراه. |
O meu namorado disse que ligou dezenas de vezes ontem, mas nenhumas das mensagens chegou até mim. | Open Subtitles | صديقي قال بأنه إتصل دزينة من المرات بالأمس، لكني لم أتلقى أي من الرسائل. |
Ela recebeu alguma das mensagens que deixei? | Open Subtitles | هل تلقّت أيّ من الرسائل التي تركتها ؟ |
Devo ter começado uma dúzia de e-mails. | Open Subtitles | اسمع, أنا.. أنا كان يجب أن أرسل درزنا من الرسائل |
- A minha equipa interceptou inúmeros e-mails para ele dos Estados Unidos. | Open Subtitles | فريقي قام بأعتراض عدد من الرسائل الالكترونيه اليه من الولايات المتحده |