O que é fascinante é que, apesar do registo comprovado, ainda não sabemos exatamente porque é que a ECT resulta. | TED | والمثير للدهشة أنّه على الرغم من السجل الحافل لهذا العلاج، إلّا أنّنا لا نزال غير متأكدين تماماً من سرّ نجاحه. |
Uma pista para este "puzzle" provém do registo das rochas antigas. | TED | الخيط الذي يحل هذا اللغز يأتي مرة أخرى من السجل الصخري القديم. |
A maior base de dados é a do registo fóssil e nós escavamos cada informação. | TED | لا توجد بيانات أكبر من السجل الأحفوري، ونحن نقوم بالتعدين في كل جزء منه. |
Representar o Grotto pode ter complicado, mas as provas do nosso trabalho com ele e do nosso acordo consigo parecem ter desaparecido dos registos. | Open Subtitles | تمثيل جروتو ربما كان أمر معقد لكن مرة أخرى كل الأدلة على عملنا معه وعلى اتفاقنا معه يبدو أنها اختفت من السجل العام |
Esta palavra nem sequer existe. Então vamos livrar-nos dos registos para sempre. | Open Subtitles | -سنتخلص من السجل إذن ، نهائياً |
Se tiver algum depoimento escrito, inclui-lo-emos no final e ele fará parte do registo. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي كلمة مكتوبة سنقوم بإدراجها فيا بعد وستكون جزءاً من السجل |
Concordo; apague a palavra "acidente" do registo. | Open Subtitles | مقبول. احذفي كلمة الحادثة من السجل |
Peço uma moção para riscar os últimos oito anos do registo! | Open Subtitles | أطلب شطب آخر ثمان سنوات من السجل |
E o relatório do sistema foi eliminado do registo. | Open Subtitles | و تقرير النظام تم محوه من السجل |
Esta é a chamada que foi apagada do registo que eu "não vi" ontem. | Open Subtitles | هذا هو الاتصال المنشود والذي حذف من السجل "الذي لم أره" ليلة البارحة |
Aqui tem! - E tire o meu nome do registo! | Open Subtitles | خذ هذا وأمسح أسمى من السجل! |
A ler dos registos, neste momento: | Open Subtitles | وبالقراءة من السجل الآن... |