O que é importante para esta apresentação é que sabemos que há centenas de comportamentos coletivos, levados a cabo por bactérias. | TED | المهم بالنسبه لمحاضره اليوم ان نعرف ان هناك مئات من السلوكيات التي تقوم بها البكتيريا بنفس الطريقه الجماعية |
E podemos usar o tipo de comportamentos de grupo que vemos em evolução quando as pessoas jogam em conjunto, estes mecanismos de cooperação de uma complexidade verdadeiramente sem precedentes. | TED | نستطيع استخدام هذا النوع من السلوكيات الجماعيّة و التي نراها تتطور حينما ينشط الأشخاص معاً, و هذه حقاً آليات تعاونية معقدة جداً لم يسبق لها مثيل. |
Cada comunidade tem um conjunto de comportamentos totalmente diferente. | Open Subtitles | كُل مجتمع لديهم مجموعة مُختلفة من السلوكيات. |
Vou dar-vos um conjunto de comportamentos e atividades, e vocês vão dizer-me se acham que aumentam a neurogénese ou se diminuem a neurogénese. | TED | سوف أعطيكم مجموعة من السلوكيات والأنشطة، وسوف تخبرونني ما إذا كانت تساهم في تعزيز تكوّن الخلايا العصبية أو انخفاض تكوّن الخلايا العصبية. |
acontece uma coisa espantosa. O movimento dos peixes individualmente desaparece perante uma nova entidade: o cardume, que tem um conjunto próprio de comportamentos. | TED | أصبحت الأولوية ليست لحركة الأسماك منفردة، ولكن لكيان جديد كليا وهو سرب الأسماك، والذي يتمتع بمجموعة فريدة من السلوكيات. |
E por comportamentos, posso querer dizer comportamento criminal, ou comportamento de voto ou de cuidado com a saúde, como fumar ou vacinação, ou adopção de produto ou outros tipos de comportamentos que se relacionam com influência interpessoal. | TED | و بالسلوك، أعني أشياء كالسلوك الإجرامي أو السلوك الإنتخابي ، أو سلوك الرعاية الصحية كالتدخين أو التلقيح أو تبني منتج ، أو أنواع أخرى من السلوكيات التي لها علاقة بالتأثير الشخصي |
Basta de comportamentos estranhos. | Open Subtitles | لا مزيد من السلوكيات الغريبة |