"من السماء و" - Traduction Arabe en Portugais

    • do céu e
        
    • dos céus e
        
    Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. Open Subtitles سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها
    Depois apareceu um homem do céu e deu-mo. Open Subtitles و ذلك الرجل جاء من السماء و أعطى فريسكى إلى
    Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim. Open Subtitles كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم
    Até o sol cair dos céus e o paraíso queimar em conflagração. Open Subtitles إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    E cometas flamejantes abatem-se dos céus e irradiam as criaturas aladas. Open Subtitles و المذنبات الملتهبه تنهمر من السماء و تعصف منها مخلوقات طائره
    "Vaca cai do céu e causa uma tragédia." Open Subtitles بقرة تسقط من السماء و تطلق العنان للمأساة
    Crianças não caem do céu, e começam pirando fora da cidade Open Subtitles الطفال لا يسقطون من السماء ! و يبدأ يخيف المدينة
    Trata-se de peças de avião que estão caindo de aviões do céu e atingir o chão, as pessoas... Open Subtitles الأمر كله متعلق بأجزاء الطائرات التي تسقط من السماء و من الطائرات و تصطدم بالأرض، و بالناس
    Havia feixes de luz azul a virem do céu e pessoas a serem levadas. Open Subtitles كانت هناك حزم من الضوء الأزق تخرج من السماء و الناس يُسحبون للسماء
    Estás a dizer-me que uma nave alienígena veio do céu e matou este homem? Open Subtitles انتظرى لحظه هل تخبرينى أن منطاد فضائى أتى من السماء و قام بقتل هذا الرجل
    Então, no final, desce uma mão gigante do céu e agarra-os. Open Subtitles وفي النهاية... نزلت يد كبيرة جداً من السماء. و ألتقطتهما.
    Com a eletricidade que Franklin tirou do céu e prendeu em um vidro. Open Subtitles مع كهرباء فرانكلين التي انزلها من السماء و حاصرها في جرة صغيرة
    Pode dizer-se que ele... caiu do céu e... pum! Open Subtitles ...أنت تستطيع أن تقول بأنه ...سقط علي من السماء و حدثت شرارة
    Pedras do céu, e todas caíram na casa dos Stanton. Open Subtitles أحجار من السماء و كلهم آتوا إلى المنزل
    Um colega cai do céu e eles parecem estar na maior. Open Subtitles يسقط زميلهم من السماء و لا يضايقهم ذلك .
    "Uma vaca caiu do céu e afundou o nosso barco de pesca", disse o capitão à imprensa. Open Subtitles "سقطت بقره من السماء و اغرقت سفينه الصيد لدينا", هذا ما قاله الربان في وسائل الاعلام
    De certeza que diria: "Deus desceu do céu, "e disse à vaca: " 'Tu deves atravessar a rua'. "E a vaca atravessou a rua, "e haveria muita celebração com a vaca sagrada." TED حتماً كان سيقول, " إن الله تجلى من السماء, و قال للبقرة, 'أنتِ أعبري الطريق.' و البقرة اجتازت الطريق, و كانت هناك غبطة كبيرة كونها بقرة مقدسة."
    E cometas flamejantes abatem-se dos céus e irradiam as criaturas aladas. Open Subtitles و المذنبات الملتهبه تنهمر من السماء و تعصف منها مخلوقات طائره
    Puxámos as estrelas dos céus e trouxemo-las para a Terra. Open Subtitles سحبنا النجوم من السماء و جلبناها إلى الأرض
    "caiu dos céus e aterrou no coração da Babilónia." Open Subtitles "نزلت من السماء و هبطت في قلب مدينة بابل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus