"من السيارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de carros
        
    • de carro
        
    • dos carros
        
    • de veículos
        
    • de automóveis
        
    • os carros
        
    Há uma infinidade de carros, uns sobre os outros. Open Subtitles طابور لا ينتهي من السيارات يتعاقب في الوصول
    Porque, se continuarmos a criar frotas de carros convencionais, as nossas cidades vão tornar-se insuportáveis. TED لأننا إذا ما استمرينا في إضافة أساطيل من السيارات التقليدية فإن مدننا ستصبح لا تُطاق
    Digamos que, se algo está a voar sobre as nossas cabeças, um monte de carros voadores em todas as direções, não é um situação que reduza a ansiedade. TED لنقُل فقط أن وجود شيء ما يحلّق فوق رأسك، أن وجود مجموعة من السيارات تحلّق فوق المكان، لن يكون ذلك موقفًا مُطَمئنًا.
    Vou ver que tipo de carro consigo arranjar com o teu relógio. Open Subtitles سأذهب لأرى اي نوع من السيارات أستطيع الحصول عليه مقابل ساعتك
    Aqui está. Ah. Imagino que tipo de carro temos. Open Subtitles اتعجب اى نوع من السيارات لدينا اقول لك انها ليست السياره
    Sim, dou-lhe uma razão. Há mais na vida além dos carros. Open Subtitles أجل، سأخبرك سبباً ‫هناك أمر أهم من السيارات في الحياة
    Podemos alimentar toda a frota de veículos dos EUA com 73 a 145 mil turbinas eólicas de cinco megawatts. TED ويمكنك تزويد كامل أسطول الولايات المتحدة من السيارات ب 73 ألف إلى 145 ألف توربينات رياح بسعة 5 ميغاواط.
    Hoje aqui em leilão, uma colecção de automóveis requintados... Open Subtitles والذى يقيم مزاداً على مجموعة من السيارات الأثرية
    Os governos compram centenas de milhares de carros por ano. TED تشتري الحكومات مئات الالاف من السيارات سنويا
    25% — tal como os 25% das emissões hoje provêm de carros — 25% da energia deles de todo o mundo industrial no Reino Unido TED ٢٥٪ ، مشابهة للـ٢٥٪ إنبعاث اليوم , تأتي من السيارات . ٢٥٪ من طاقتهم لكل العالم الصناعي في بريطانيا
    Pensava que as raparigas tinham ciúmes de outras raparigas, não de carros. Open Subtitles أعتقدت أن الفتيات يُغارن من بعضهن وليس من السيارات.
    Tenho de pedir desculpas. Vem uma fila de carros a subir a estrada Open Subtitles حصلت على بعض الأعذار لعمل ذلك هناك خط من السيارات يسلكون الطريق
    Temos de considerar quatro toneladas de carros alemães contra quatro toneladas de pó branco. Open Subtitles ..بصراحة الآن ربح 4 أطنان من السيارات الألمانية مقابل 4 أطنان من المخدرات
    Seis espectadores inocentes... dúzias de carros... milhões em propriedade, tudo destruido... isto para não mencionar.. Open Subtitles ستة أبرياء بالمقاييس دستة من السيارات ملايين في الممتلكات جميعها دمرت
    O FBI revistou o último carregamento de carros deles e não encontrou nada. Open Subtitles الاجهزة الاتحادية قامت بتفكيك آخر شحنة من السيارات لمستوى الإطارات و لم يعثروا على شيء
    Sabes... sabes mais alguma coisa sobre este tipo de carro? Open Subtitles هل تعرف أي شيء آخر عن هذا النوع من السيارات ؟
    Este é o tipo de carro que usa para os apanhar? Open Subtitles أهذا النوع من السيارات تستعملها لإختطافهم؟
    Sei exactamente em que tipo de carro a metia dentro. E sei o que ela procura. Open Subtitles أعرف بالضبط على أي نوع من السيارات أضعها بداخلها, وأعرف عن ماذا تبحث.
    Então, em que tipo de carro estavas a pensar? Open Subtitles إذن ، أي نوع من السيارات كنت تفكرين فيه؟
    O racionamento de gasolina impedia a maioria dos carros de circular, se bem que alguns recorressem ao gás de iluminação. Open Subtitles تقنين بيع الوقود بنظام الحصص أقعد الكثير من السيارات عن العمل رغم أن بعض قادة السيارات لجئوا إلى أستخدام وقود الأناره
    Vá lá, miúdos afastem-se. Não se aproximem demasiado dos carros. Open Subtitles تعالا الاّن ولا تقتربا كثيرا من السيارات
    Isto para abastecer toda a frota de veículos dos EUA. TED وهذا لتزويد كامل أسطول أمريكا من السيارات.
    Pensámos que, em vez de fazer os apartamentos empilhados,, com vista para um aborrecido e enorme bloco de automóveis, porque não fazermos os apartamentos tipo águas-furtadas, colocá-las sobre um pódio de automóveis. TED واعتقدنا أنه بدلاً عن بناء حزمة تقليدية من الشقق تواجه منظراً مملاً لمجموعة من السيارات لماذا لا نقوم بتحويل جميع الشقق إلى أبنية اضافية ونقوم بوضعها على طبقة فوق السيارات
    Uns anos depois de os irmãos Wright terem solucionado o voo os homens começaram a usar cada vez mais os carros. TED بعد بضع سنوات من اكتشاف الأخوين رايت للطيران، بدأ البشر في استخدام المزيد والمزيد من السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus