"من الشركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da empresa
        
    • da companhia
        
    • da firma
        
    • da Sede
        
    • a empresa
        
    • empresa por
        
    em que pessoas da empresa tenham estado na Rússia, Índia, China. TED حيث أن الناس من الشركة ذهبوا الى روسيا، الهند، الصين.
    Meteu na cabeça que alguém daqui da empresa é responsável. Open Subtitles لقد أقنع نفسة أن شخص من الشركة هو المسؤول
    E pensamos que os responsáveis podem ser elementos da empresa. Open Subtitles ونعتقد أن هناك عناصر من الشركة مسؤولة عن ذلك
    Se isto se souber, ela terá apoiantes dentro da companhia. Open Subtitles إذا خرجت كلمةٌ، فسيكون لديها مساندين، من الشركة نفسها
    Roubo os ficheiros da firma e entrego-os ao F.B.I., testemunho contra os meus colegas e mando-os para a prisão. Open Subtitles أنا أسرق الملفات من الشركة وأسلمها إلى مكتب التحقيقات الفدرالي واشهد ضد زملائي إرسالهم إلى السجن
    Não ficaram felizes com a minha saída da empresa. Open Subtitles لم يكونا مسرورين تماماً من رحيلي من الشركة
    Sabes que o dinheiro que ele te da vem da empresa que eu me mato para fazer dar lucro? Open Subtitles تعرف أن المال الذي يعطيكَ إياه يأتي مباشرة من الشركة التي أكدح في العمل فيها لكسب المال؟
    Devem querer saber se a minha aquisição de quase 5% da empresa é um voto de confiança. Open Subtitles تريدون أن تعرفوا إذا حصولي على 5 بالمئة من الشركة هو عمل يشير إلى الثقة
    nenhum dinheiro, e eu fico com 100% da empresa, porque não há dúvida que pensaste nesta ideia no meu tempo. Open Subtitles ممنوع المال وسأحصل على مئة في المائة من الشركة لأنه لا يوجد شك في أن الخطف فكرة سيئة
    Tenho que dizer que estou empolgado em fazer parte da empresa, quero dizer.. Open Subtitles يجب أن أقول أني مسرور جداً لأني جزء من الشركة
    Isso significa que essas pessoas recebem dinheiro da empresa duma vez. Open Subtitles أوه. ذلك يعني فقط أن هؤلاء الأشخاص قد حصلوا على بعض المال من الشركة في مرة واحدة
    Não me deixes ver-te outra vez... com estas tolices dentro da empresa, entendeste? Open Subtitles لا تجعلنى أراك بهذه الأشياء السخيفة بالقرب من الشركة مرة أخرى أتفهمنى؟
    Tem de ir um funcionário da empresa no avião. Open Subtitles ولكن موظف من الشركة يجب أن يكون على متن الطائرة
    Mas... até tens sorte, muita gente... está a ser despedida, em todas as áreas da empresa. Open Subtitles لكنك محظوظ. فلقد تم ترحيل كثير من العاملين فوراً من الشركة.
    Um escândalo destes e poderiam obrigar-me a sair da empresa. Open Subtitles فضيحة كهذه ستعطيهم ما يحتاجونه لإنتزاعى من الشركة و إستعادة السلطة
    Apenas terás de pagar a fiança. Tira o dinheiro da conta da empresa. Open Subtitles كل ما عليك ان تفعله هو ان تدفع الكفالة, خذها من الشركة
    Quantos rapazes da companhia enviou como tripulantes dos seus navios particulares? Open Subtitles ‫كم فتى من الشركة أرسلت ‫ليكون من طاقم سفنك الخاصة؟
    Ninguém despede o irmão do Batman da companhia de Táxis Oriental quando estão a fazer cortes no orçamento. TED ولا يستطيع أحد طرد أخ بات مان من الشركة الشرقية للأجرة حتى ولو أرادوا تقليص عدد الموظفين أيضاً.
    Assim, com efeitos imediatos, demito-me da firma, por reconhecer que é impossível continuar a trabalhar juntamente com aqueles cuja confiança violei. Open Subtitles لذلك ، اعتبارًا من الآن فأنا أستقيل من الشركة ، حيثُ أدركتُ أنّه يستحيل عليّ مواصلة العمل بجانب من وثق بي وقد خذلته
    Porque começo a suspeitar que não havia nenhum trabalho extra da parte da Sede. Open Subtitles لأني بدأت أشك في صحة وجود إحالة العمل الإضافي من الشركة
    A menos que... salvo se é ele que tem vindo a roubar a empresa. Open Subtitles الا اذا كان هو الشخص نفسه الذي يسرق من الشركة
    E depois vendeu a empresa por parcela, uma a uma... com grande margem de lucro. Open Subtitles ثم قمت ببيع أجزاء من الشركة الواحد تلوى الآخر محققا أرباحا كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus