em que pessoas da empresa tenham estado na Rússia, Índia, China. | TED | حيث أن الناس من الشركة ذهبوا الى روسيا، الهند، الصين. |
Meteu na cabeça que alguém daqui da empresa é responsável. | Open Subtitles | لقد أقنع نفسة أن شخص من الشركة هو المسؤول |
E pensamos que os responsáveis podem ser elementos da empresa. | Open Subtitles | ونعتقد أن هناك عناصر من الشركة مسؤولة عن ذلك |
Se isto se souber, ela terá apoiantes dentro da companhia. | Open Subtitles | إذا خرجت كلمةٌ، فسيكون لديها مساندين، من الشركة نفسها |
Roubo os ficheiros da firma e entrego-os ao F.B.I., testemunho contra os meus colegas e mando-os para a prisão. | Open Subtitles | أنا أسرق الملفات من الشركة وأسلمها إلى مكتب التحقيقات الفدرالي واشهد ضد زملائي إرسالهم إلى السجن |
Não ficaram felizes com a minha saída da empresa. | Open Subtitles | لم يكونا مسرورين تماماً من رحيلي من الشركة |
Sabes que o dinheiro que ele te da vem da empresa que eu me mato para fazer dar lucro? | Open Subtitles | تعرف أن المال الذي يعطيكَ إياه يأتي مباشرة من الشركة التي أكدح في العمل فيها لكسب المال؟ |
Devem querer saber se a minha aquisição de quase 5% da empresa é um voto de confiança. | Open Subtitles | تريدون أن تعرفوا إذا حصولي على 5 بالمئة من الشركة هو عمل يشير إلى الثقة |
nenhum dinheiro, e eu fico com 100% da empresa, porque não há dúvida que pensaste nesta ideia no meu tempo. | Open Subtitles | ممنوع المال وسأحصل على مئة في المائة من الشركة لأنه لا يوجد شك في أن الخطف فكرة سيئة |
Tenho que dizer que estou empolgado em fazer parte da empresa, quero dizer.. | Open Subtitles | يجب أن أقول أني مسرور جداً لأني جزء من الشركة |
Isso significa que essas pessoas recebem dinheiro da empresa duma vez. | Open Subtitles | أوه. ذلك يعني فقط أن هؤلاء الأشخاص قد حصلوا على بعض المال من الشركة في مرة واحدة |
Não me deixes ver-te outra vez... com estas tolices dentro da empresa, entendeste? | Open Subtitles | لا تجعلنى أراك بهذه الأشياء السخيفة بالقرب من الشركة مرة أخرى أتفهمنى؟ |
Tem de ir um funcionário da empresa no avião. | Open Subtitles | ولكن موظف من الشركة يجب أن يكون على متن الطائرة |
Mas... até tens sorte, muita gente... está a ser despedida, em todas as áreas da empresa. | Open Subtitles | لكنك محظوظ. فلقد تم ترحيل كثير من العاملين فوراً من الشركة. |
Um escândalo destes e poderiam obrigar-me a sair da empresa. | Open Subtitles | فضيحة كهذه ستعطيهم ما يحتاجونه لإنتزاعى من الشركة و إستعادة السلطة |
Apenas terás de pagar a fiança. Tira o dinheiro da conta da empresa. | Open Subtitles | كل ما عليك ان تفعله هو ان تدفع الكفالة, خذها من الشركة |
Quantos rapazes da companhia enviou como tripulantes dos seus navios particulares? | Open Subtitles | كم فتى من الشركة أرسلت ليكون من طاقم سفنك الخاصة؟ |
Ninguém despede o irmão do Batman da companhia de Táxis Oriental quando estão a fazer cortes no orçamento. | TED | ولا يستطيع أحد طرد أخ بات مان من الشركة الشرقية للأجرة حتى ولو أرادوا تقليص عدد الموظفين أيضاً. |
Assim, com efeitos imediatos, demito-me da firma, por reconhecer que é impossível continuar a trabalhar juntamente com aqueles cuja confiança violei. | Open Subtitles | لذلك ، اعتبارًا من الآن فأنا أستقيل من الشركة ، حيثُ أدركتُ أنّه يستحيل عليّ مواصلة العمل بجانب من وثق بي وقد خذلته |
Porque começo a suspeitar que não havia nenhum trabalho extra da parte da Sede. | Open Subtitles | لأني بدأت أشك في صحة وجود إحالة العمل الإضافي من الشركة |
A menos que... salvo se é ele que tem vindo a roubar a empresa. | Open Subtitles | الا اذا كان هو الشخص نفسه الذي يسرق من الشركة |
E depois vendeu a empresa por parcela, uma a uma... com grande margem de lucro. | Open Subtitles | ثم قمت ببيع أجزاء من الشركة الواحد تلوى الآخر محققا أرباحا كبيرة |