"من الصداع" - Traduction Arabe en Portugais

    • dores de cabeça
        
    • dor de cabeça
        
    • uma enxaqueca
        
    Não precisas das dores de cabeça que tens aqui. Open Subtitles لديك هنا الكثير من الصداع الذي لست بحاجته
    Relataram os três sentirem dores de cabeça e tonturas. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة عانوا من الصداع و الدوخة
    Casava com ele por causa do seu pai e fingia dores de cabeça durante 25 anos. Open Subtitles لكن كان بإمكانك أن تتزوجيه من أجل والدك ثم تعانى من الصداع للسنوات الـ 25 المقبلة
    Fiquei tonta de repente. Estou com dor de cabeça. Precisamos de comer. Open Subtitles لدي دوار مفاجئى وأعاني من الصداع أعتقد أني بحاجة إلى طعام
    Tenho apenas uma dor de cabeça que não desaparece. Open Subtitles اعاني من الصداع فقط لا أستطيع التخلص منه
    Não é uma enxaqueca, tenho 50 ganchos a prender-me o cabelo. Open Subtitles نعم، لكن ليس هذا النوع من الصداع لدي 50 دبوس شعر يمسك شعري سوية
    A Paula, na semana passada, queixou-se de dores de cabeça persistentes. Open Subtitles جائت بولا خلال الأسبوع الماضي تشكو من الصداع المستمر
    Aquele pequena bruxa vagabunda, fez-me ficar com dores de cabeça. Open Subtitles صديقتك الصغيرة الساقطة أعطتني نوعاً من الصداع
    O Dave Walker ligou de manhã a queixar-se de dores de cabeça e náuseas. Open Subtitles ديف والكر اتصل هذا الصباح شاكيا من الصداع والغثيان سمعت أن زوجته تركته
    E depois, há 10 minutos, começou a queixar-se de dores de cabeça, visão turva, e formigueiro do lado esquerdo do corpo. Open Subtitles بدأت تشتكي من الصداع وتشوّش الرؤية ووخز في الجانب الأيسر من جسمها طلبت أشعة مقطعية للرأس
    Tenho estas dores de cabeça. Esqueci-me das horas. Open Subtitles لديّ نوع من الصداع لقد نسيتُ كم الوقت، فحسب
    Andas com dores de cabeça, tontura, desequilíbrio? Open Subtitles أتعاني من الصداع و الدوار و فقدان التوازن؟
    Queixava-se de dores de cabeça, mas foi a vez que mais falei com ele. Open Subtitles و كان يشتكي من الصداع و لكن كانت تلك أكثر مرة تحدثت معهُ
    Sou sonâmbulo, tenho dores de cabeça, ouço coisas. Open Subtitles إنني أسير أثناء نومي وأصاب بنوبات من الصداع وأتوهم سماع أصوات
    Só arranja dores de cabeça e uns copos e, depois, mais dores de cabeça. Open Subtitles انهم يقودون فقط للصداع و الشرب وبعدها الكثير من الصداع
    Ela também tem dores de cabeça, enjôos e fraqueza do lado esquerdo do corpo. Open Subtitles و هي أيضا تعاني من الصداع و الغثيان, و ضعف بالجانب الأيمن من جسمها
    Meninos, acho que a mamã está com dor de cabeça. Open Subtitles يا أطفال، أعتقد أن أمكم لديها قليلاَ من الصداع
    Ela disse que estava com dor de cabeça, então dei-lhe duas aspirinas. Open Subtitles هي قالت أنها تعاني من الصداع لذلك أعطيتها حبتين من الإسبرين
    Este mal-estar, juntamente com os músculos hipersensíveis da cabeça, cria a terrível dor de cabeça. TED هذا الانزعاج، يقترن مع عضلات الرأس شديدة الحساسية، ويخلق الألم، ألم خفقان من الصداع.
    Se eu já não estivesse com dor de cabeça, ficaria agora. Open Subtitles لولا انى اعانى من الصداع الان لتمكنت من انهاء البحثين الان
    Tenho cá uma puta duma dor de cabeça. Open Subtitles هل لديك اي اسبيرين لقد عانيت طول النهار من الصداع اللعين
    Os pacientes que têm uma enxaqueca precedida por uma aura têm uma faixa de neurónios excitados — estão mostrados a vermelho — que se movimenta a três a cinco milímetros por segundo para o centro do cérebro. TED والمرضى الذين يعانون من الصداع النصفي الذي يسبقه هالة لديهم عصابة من الخلايا العصبية المتحمسة -- وهذا مبين في الأحمر -- و التي تتحرك بنسبة ثلاثة إلى خمسة مليمترات في الدقيقة نحو منتصف الدماغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus