"من الصعب القول" - Traduction Arabe en Portugais

    • É difícil dizer
        
    • É difícil de dizer
        
    • É difícil prever
        
    • É muito difícil de dizer
        
    É difícil dizer onde acaba o animal e começa o homem. Open Subtitles من الصعب القول أين ينتهي الأنسان و أين يبدأ الحيوان
    Os raios X não são animadores. É difícil dizer se vai andar de novo. Open Subtitles صورة الأشعة هذه ليست مشجعة من الصعب القول ، إذا كانت ستمشى ثانية
    É difícil dizer. São todas notáveis, à sua maneira. Open Subtitles من الصعب القول سيدي كُلّ منهم له طريقِتهم الخاصِة
    Não sei, É difícil de dizer. Usava uns óculos de sol enormes. Open Subtitles لا أعرف من الصعب القول لقد كانت ترتدي نظاره شمسيه كبيره
    É difícil de dizer neste momento. Continuamos com problemas de comunicação. Open Subtitles من الصعب القول ما زال لدينا مشاكل في الاتصال
    É difícil dizer. Para mim era grande. Para si podia parecer pequena. Open Subtitles من الصعب القول, بالنسبة لي أراها كبيرة بالنسبة لك من الممكن أن تكون صغيرة
    É difícil dizer, quando só percebemos três palavras. Open Subtitles من الصعب القول عندما يكون لديك ثالث كلمة من فقرة
    É difícil dizer. Pode ter uma infecção grave algures. Open Subtitles من الصعب القول , من الممكن أن يكون لديك عدوى سيئة بمكان ما ً
    No entanto, É difícil dizer se o choque foi devido às revelações sexuais ou se por termos descoberto informações que ele queria manter secretas. Open Subtitles من الصعب القول بأن الصدمة ناتجة عن خبر العلاقات الجِنسية أو أننا إكتشفنا امراً كان يُبقيه سِراً
    Devido à sua história como um executor, É difícil dizer exatamente quantos. Open Subtitles نظرا لتاريخه كمنفذ من الصعب القول كم عددهم
    É difícil dizer se eu realmente percebia ou não, mas eu lembro-me do sentimento de medo, porque a situação era má. Open Subtitles من الصعب القول ما اذا فهمت معناها حقا ولكن أتذكر الشعور بالخوف، لأن وضعنا كان سيئا جداً
    É difícil dizer, mas cada parto é diferente. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول لكن كل ولادة مختلفة
    Bem, É difícil dizer, mas esta coisa, na verdade, infecta-te com a cura. Open Subtitles حسنًا، من الصعب القول ولكن هذا الشيء فعلًا يصيبك بالعلاج
    É interessante. É difícil dizer pela foto. Open Subtitles الأمر مُثير، من الصعب القول فقط من الصورة.
    É difícil dizer. Com as férias e os atrasos... Open Subtitles من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا
    É difícil de dizer, mas não te preocupes, o divórcio provisório diz que vai correr tudo bem. Open Subtitles من الصعب القول لكن لاتقلقي الرسوم القضائية تشير من أننا بأمان
    Para mim É difícil de dizer se gastei esse cheque ou outro. Open Subtitles من الصعب القول إن كنتُ قد أنفقتُ ذلك الشيك أو شيكاً آخراً لذا علي التأكد
    É difícil de dizer pelas fotos do catálogo, mas coincide com a época. Open Subtitles من الصعب القول من خلال صور الكاتالوج لكن من المؤكد بأنها تتناسب مع الوقت الزمني.
    É difícil de dizer, pois tenho uma experiência limitada no mundo dos museus, mas... acredito que ele se encaixa na média. Open Subtitles من الصعب القول لخبرتي المحدودة في عالم المتاحف لكن، انا حاليا افكر انه يناسب معناه
    - É difícil de dizer agora. Open Subtitles أوه , فإنه من الصعب القول الآن.
    É difícil prever como os eleitores vão reagir a Dobbs. Open Subtitles من الصعب القول ، ماذا سيكون ردفعلالناخبينتجاه(توم دوبس) ...
    É muito difícil de dizer, porque te odeio em vários sentidos, mas pronto. Open Subtitles من الصعب القول لأنى اكرهك بطريقهٌ ما لكن مهماً كان ارى ان فتاتى(ساره) تحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus