É difícil dizer onde acaba o animal e começa o homem. | Open Subtitles | من الصعب القول أين ينتهي الأنسان و أين يبدأ الحيوان |
Os raios X não são animadores. É difícil dizer se vai andar de novo. | Open Subtitles | صورة الأشعة هذه ليست مشجعة من الصعب القول ، إذا كانت ستمشى ثانية |
É difícil dizer. São todas notáveis, à sua maneira. | Open Subtitles | من الصعب القول سيدي كُلّ منهم له طريقِتهم الخاصِة |
Não sei, É difícil de dizer. Usava uns óculos de sol enormes. | Open Subtitles | لا أعرف من الصعب القول لقد كانت ترتدي نظاره شمسيه كبيره |
É difícil de dizer neste momento. Continuamos com problemas de comunicação. | Open Subtitles | من الصعب القول ما زال لدينا مشاكل في الاتصال |
É difícil dizer. Para mim era grande. Para si podia parecer pequena. | Open Subtitles | من الصعب القول, بالنسبة لي أراها كبيرة بالنسبة لك من الممكن أن تكون صغيرة |
É difícil dizer, quando só percebemos três palavras. | Open Subtitles | من الصعب القول عندما يكون لديك ثالث كلمة من فقرة |
É difícil dizer. Pode ter uma infecção grave algures. | Open Subtitles | من الصعب القول , من الممكن أن يكون لديك عدوى سيئة بمكان ما ً |
No entanto, É difícil dizer se o choque foi devido às revelações sexuais ou se por termos descoberto informações que ele queria manter secretas. | Open Subtitles | من الصعب القول بأن الصدمة ناتجة عن خبر العلاقات الجِنسية أو أننا إكتشفنا امراً كان يُبقيه سِراً |
Devido à sua história como um executor, É difícil dizer exatamente quantos. | Open Subtitles | نظرا لتاريخه كمنفذ من الصعب القول كم عددهم |
É difícil dizer se eu realmente percebia ou não, mas eu lembro-me do sentimento de medo, porque a situação era má. | Open Subtitles | من الصعب القول ما اذا فهمت معناها حقا ولكن أتذكر الشعور بالخوف، لأن وضعنا كان سيئا جداً |
É difícil dizer, mas cada parto é diferente. | Open Subtitles | حسنا، من الصعب القول لكن كل ولادة مختلفة |
Bem, É difícil dizer, mas esta coisa, na verdade, infecta-te com a cura. | Open Subtitles | حسنًا، من الصعب القول ولكن هذا الشيء فعلًا يصيبك بالعلاج |
É interessante. É difícil dizer pela foto. | Open Subtitles | الأمر مُثير، من الصعب القول فقط من الصورة. |
É difícil dizer. Com as férias e os atrasos... | Open Subtitles | من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا |
É difícil de dizer, mas não te preocupes, o divórcio provisório diz que vai correr tudo bem. | Open Subtitles | من الصعب القول لكن لاتقلقي الرسوم القضائية تشير من أننا بأمان |
Para mim É difícil de dizer se gastei esse cheque ou outro. | Open Subtitles | من الصعب القول إن كنتُ قد أنفقتُ ذلك الشيك أو شيكاً آخراً لذا علي التأكد |
É difícil de dizer pelas fotos do catálogo, mas coincide com a época. | Open Subtitles | من الصعب القول من خلال صور الكاتالوج لكن من المؤكد بأنها تتناسب مع الوقت الزمني. |
É difícil de dizer, pois tenho uma experiência limitada no mundo dos museus, mas... acredito que ele se encaixa na média. | Open Subtitles | من الصعب القول لخبرتي المحدودة في عالم المتاحف لكن، انا حاليا افكر انه يناسب معناه |
- É difícil de dizer agora. | Open Subtitles | أوه , فإنه من الصعب القول الآن. |
É difícil prever como os eleitores vão reagir a Dobbs. | Open Subtitles | من الصعب القول ، ماذا سيكون ردفعلالناخبينتجاه(توم دوبس) ... |
É muito difícil de dizer, porque te odeio em vários sentidos, mas pronto. | Open Subtitles | من الصعب القول لأنى اكرهك بطريقهٌ ما لكن مهماً كان ارى ان فتاتى(ساره) تحبك |