"من الصفحات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de páginas
        
    • páginas de
        
    É uma coisa imensa, com dezenas de milhares de páginas que não iria ser possível fazer nos poucos meses de que dispunham. TED وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم.
    Os casos são uma dezena de páginas que descrevem um determinado negócio. TED تتكوّن الحالات من بضع عشرات من الصفحات التي تصف أوضاعاً تجاريةً معينة.
    Umas quantas centenas de páginas deverá demorar-te cinco minutos. Open Subtitles بعض المئات من الصفحات يجب أن تأخذ معك خمس دقائق.
    São milhares de páginas de segredos totais. Open Subtitles فقط بضعة الاف من الصفحات المملة للمخابرات
    Para descobrir, passei 5 anos a entrevistar centenas de pessoas e a ler muitas páginas de psicologia, neurociência e filosofia. TED لأيجاد ذلك، أمضيت خمس سنواتٍ أقابل مئاتٌ من الأشخاص و أقرأ خلال الآفٍ من الصفحات في علم النفس، علم الأعصاب والفلسفة.
    Eu receio que isto seja demasiado, quer dizer, eu vejo aqui uma quantidade de páginas... Open Subtitles أخشى أن يكون الأمر مبالغاً فيه، أرى العديد من الصفحات هنا
    São centenas de milhares de páginas de material sensível. Open Subtitles إنها مئات الآلاف من الصفحات التي تحوي معلومات حساسة
    Em Swindon, nos arquivos do Museu da Ciência, há centenas de planos e milhares de páginas com notas escritas por Babbage acerca desta máquina analítica. TED في سويندون في أرشيفات متحف العلوم، هناك المئات من المخططات والآلاف من الصفحات من الملاحظات المكتوبة من طرف تشارلز باباج حول هذا المحرك التحليلي.
    Há um "feed" de páginas novas, por exemplo, Podemos ir a uma dada página da Wikipedia e ver cada nova página à medida que é criada. TED هناك صفحة تحديثات جديدة، على سبيل المثال، يمكنك الذهاب الى صفحة معينة في ويكيبيديا وترى العديد من الصفحات التي أنشئت لتوها.
    Enviaram-nos umas centenas de páginas sobre o tipo. Open Subtitles أرسل لنا بضع مئات من الصفحات عن الرجل.
    Há milhares de páginas dedicadas a isto. Open Subtitles وهناك الآلاف من الصفحات المُكرسة لهذا.
    O suave odor de páginas impressas? Open Subtitles رائحة خفيفة تفوح من الصفحات المطبوعة؟
    É necessário verificar milhares de páginas. Open Subtitles إنه يحتوي على الآلاف من الصفحات.
    Deve haver milhares de páginas aqui. Open Subtitles لا بد من وجود الآلاف من الصفحات هنا
    Milhões de páginas, a maioria encriptadas, nada fáceis de decifrar. Open Subtitles الملايين من الصفحات الكثير منها مشفرة , لم يكن سهل فك تشفيرها .
    está a devorar quilos de páginas às custas de... Open Subtitles .. يبدد الكثير من الصفحات على حساب
    Sabemos que isto é verdade, mas também sabemos que desde que a J.K. [Rowling] escreveu as palavras "feiticeiro", "varinha", e "Wingardium Leviosa", aquela lei da gravidade deixou de existir nos biliões de páginas que repousam entre os suportes de livros. TED ونحن نعلم أن هذا صحيح، ولكننا نعرف أيضا أنه منذ أن كتبت J.K الكلمات العرافة والعصا السحرية و"وينجراديوم ليفيوسا" لم يعد لقانون الجاذبية أي وجود على تريليونات من الصفحات داخل تلك الأغلفة.
    Já tenho uma dúzia de páginas delas. Open Subtitles لدي الكثير من الصفحات
    A sensação, durante um certo número de páginas, de sermos David Foster Wallace." Open Subtitles "ذلك الشعور ، لعدد من الصفحات " "(بكونك (ديفيد فوستر والس "
    Páginas e páginas de perguntas e rascunhos. Open Subtitles الكثير من الصفحات من التساؤلات و الرسوم الهامشية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus