"من الصفر" - Traduction Arabe en Portugais

    • do zero
        
    • do nada
        
    • por baixo
        
    • de raiz
        
    • do início
        
    • de zero
        
    • tudo de
        
    • que zero
        
    Tivemos 18 meses para fazer tudo a partir do zero, do nada. TED كان لدينا 18 شهرًا لعمل كل شيء من البداية، من الصفر.
    Se o valor inicial estiver demasiado afastado do zero absoluto, então, falha. Open Subtitles إذا كانت القيمة الأولية بعيدة جداً من الصفر الحقيقي فهي ستفشل.
    Ela não pode voltar à prancheta de desenho e começar do zero. Open Subtitles لا يُمكنك و حسب العودة للوحة الرسم و البدء من الصفر.
    E é, também, adaptável, construindo uma marinha a partir do zero para infligir a Cartago uma estrondosa derrota. Open Subtitles كما أنّها تمكنت أيضاً من بناء قوةٍ بحرية من الصفر و التي ألحقت بقرطاج هزيمة صاعقة.
    Todos os meses de novembro, dezenas de milhares de pessoas tentam escrever, em 50 000 palavras, o seu romance a partir do zero, em 30 dias. TED عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما.
    O objetivo era construir uma demonstração duma cidade inteligente a partir do zero. TED هدفهم هو بناء المدينة التجريبية الذكية من الصفر.
    Depois do protótipo inicial, começámos a fazer "software" livre e de código aberto para que outras pessoas não precisassem de começar do zero, como nós. TED وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا.
    Nos robôs moles, construímos habitualmente o atuador a partir do zero, mas modelamos o material flexível na forma que corresponde a um certo contributo. TED في الروبوتات اللينة نبني المشغلات من الصفر أغلب الوقت، ونشكل المادة المرنة بشكل يستجيب لبعض المهام.
    Estão nos laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. TED بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور.
    Numa anotação decimal normal, cada dígito é multiplicado por 10 elevado ao valor da sua posição, a partir do zero à direita. TED في الترقيم العشري العادي، كل رقم يتم ضربه في 10 مرفوعاً إلى قيمة موقعه في العدد، بدءًا من الصفر على اليمين.
    Além disso, muitas das competências são transferíveis entre disciplinas, e trazemos tudo o que aprendemos para cada nova área que seguimos, por isso, raramente começamos do zero. TED ماذا أيضا، يمكن نقل المهارات بين مختلف التخصصات، ونجلب معنا كل ما تعلمناه إلى كل مجال نسعى إليه، إذن نادرًا ما نبدأ من الصفر.
    Refizeram a vida a partir do zero e acabaram por ser cidadãos jordanos independentes e abastados. TED بدأوا حياتهم من الصفر وفي آخر الأمر، أصبحوا مواطنين أردنيين أثرياء مستقلين بذاتهم.
    Se quisermos planear do zero, praticamente qualquer serviço em África começaríamos com o telemóvel. TED اذا اردت ان تبدأ من الصفر في اي خدمة تريد ان تطرحها في افريقيا فعليك ان تبدا من الهواتف المحمولة
    Honestamente, acho melhor começarmos do zero com este. Open Subtitles بصراحة أظن أننا علينا البدء من الصفر على هذا
    Pois não estás a ver a segunda maior cidade do Laos, criada do nada pelo Governo americano. Open Subtitles هذا يعني أنك لن ترى ثاني أكبر مدينة في لاوس بنتها الحكومة الأمريكية من الصفر
    Começa por quem nasceu naquela zona e começou do nada. Open Subtitles ابدئي بمن نشا في المقاطعة وصنع ثروته من الصفر
    Começamos por baixo e trabalhamos até chegar ao topo. Open Subtitles سنبدأ من الصفر ، عملاً لطريق القمه.
    Tornamo-lo maior para suportar mais utilizadores, e o resto construímos de raiz. Open Subtitles نجعلها أكبر لكي تدعم المزيد من المستخدمين والباقي نبنيه من الصفر.
    Tenho de começar outra vez do início e nem sei como. Open Subtitles يجب أن أبدا من جديد ، من الصفر ولا أعرف حتى كيف أبدأ
    O índice da poupança, poupanças líquidas, estava abaixo de zero em meados de 2008, mesmo antes do colapso. TED معدل الإدخار، القيمة الفعلية للمدخرات، كانت أقل من الصفر فى منتصف عام 2008، قبل الإنهيار مباشرة.
    Gravei tudo numa cassete, para não teres de começar tudo de novo. Open Subtitles وَضعتُ هذا الشيء بأكملهَ على الشريطِ آخر مَرّة. لذا ليس من الضروري أن تَبْدأُ من الصفر.
    E se não resolvemos corretamente, o erro será maior do que zero. TED واذا لم نحلها حلاً صحيحاً، سيكون الخطأ أكبر من الصفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus