Esta pilha de imagens e histórias formam um arquivo. | TED | وهذا الكم الكبير من الصور والقصص يُشكل أرشيفاً. |
A partir daqui, podemos fazer o mesmo tipo de registos, não só de imagens estáticas, mas também de vídeo. | TED | ومن هنا، نستطيع القيام بنفس النوع من التسجيل، ليس فقط من الصور الثابته، ولكن أيضا من الفيديو. |
Assim, temos o controlo do modelo de uma pessoa, e esse controlo é feito por uma sequência de fotos estáticas. | TED | الآن لدينا قدرة التحكم بنموذج لشخص ما، وطريقة التحكم به الآن هي من خلال سلسلة من الصور الثابتة. |
Depois há dezenas de pessoas que tiraram dúzias de fotos. | TED | وبعد ذلك كمية من الناس إلتقطوا كمية من الصور. |
Depósito de fotografias ilícitas, cartas de amor, talvez uma certidão de casamento. | Open Subtitles | الرئيسية من الصور غير المشروعة، رسائل حب، ربما رخصة الزواج القديم. |
Então, hoje vamos ver um conjunto de fotografias de pessoas que perderam para que pudéssemos ganhar, e fiquem a saber que, quando virem a cara dessas pessoas elas não são imagens apenas dos Lakota, são imagens de todos os povos indígenas. | TED | دعونا الآن نشاهد هذه المجموعة من الصور لأناس هم الذين فقدوا حتى نكون نحن من يكسب، وعليك أن تعلم أنك عندما تنظر إلى وجوه هؤلاء الناس، أنهم لا يمثلون شعب اللاكوتا فحسب، بل يمثلون جميع السكان الأصليين. |
pelas fotografias que tirei dos jogadores brancos ela identificou-o. | Open Subtitles | من الصور التي أخذتها للاعبين تعرفت على لاعب ابيض. |
Havia centenas de imagens que são capturadas pelo raio dos casacos. | Open Subtitles | هناك المئات من الصور التي يتم التقاطها بواسطة السترات اللعينة |
As coisas que encontrámos na secretária dele depois foram uma data de imagens a cores de OVNIS. | Open Subtitles | الاشياء التي وجدناها في مكتبه بعد أن غادر، مجموعة من الصور الملونة من الأجسام الغريبة. |
Não e está ocupado com o trabalho gratificante de manter a internet livre de imagens sexuais gráficas. | Open Subtitles | لا, لن يفعل ذلك. وهو مشغول بالقيام بعمله المهم لإبقاء الإنترنت خالي من الصور الجنسية. |
Como vocês sabem, uma animação é uma série de imagens. | TED | وكما تعرفون، الرسوم المتحركة هي عبارة عن سلسلة من الصور. |
É um globo giratório, cuja superfície é inteiramente composta de imagens, palavras e desenhos de pessoas que os submeteram para a Cápsula do Tempo. | TED | أنه عالم معمور، السطح الذي يتألف بالكامل من الصور وكلمات ورسومات الناس التي تم إرسالها لكبسولة الزمن. |
Nessa próxima série de fotos, o Sr. Emoto imprimiu palavras e as colou em garrafas de água destilada, deixando-as passar a noite assim. | Open Subtitles | في السلسة التالية من الصور.. السيد إيموتو طبع كلمات و ألصقها على زجاجات من ماء مقطّر.. و تركها جانباً طوال الليل |
Achei que podias tirar uma data de fotos a segurá-lo e assim. | Open Subtitles | تصورت أنه يمكنك أن تأخذ مجموعة من الصور و أنت تحمله |
Mais de 500 voluntários por todo o mundo ajudaram-nos a devolver a 90 famílias centenas de fotos, totalmente restauradas e retocadas. | TED | أكثر من خمسمائة متطوع حول العالم ساعدوا في إرجاع المئات من الصور لـ90 أسرة، تمت إستعادتها وتنقيحها بالكامل. |
Algures aqui há uma série de fotografias. | TED | وفي مكان ما هنا، توجد سلسلة من الصور – ها هي هنا |
Acontece que criam uma coleção digital de fotografias que depois pode ser colocada online. | TED | وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت. |
E cria-se este tipo de rede social à volta de uma coleção de fotografias digitais | TED | ويحدث ذلك هذا النوع من الشبكة الاجتماعية حول مجموعة من الصور الشمسية الرقمية قمتم فعلا بالتقاطها. |
pelas fotografias dos jornais, parecia que tinha escolhido um belo lugar. | Open Subtitles | من الصور في الصحف بدا وكأنك اخترت بقعة جميلة |
Não há muitas fotos de familia com o avô. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الصور العائلية مع الجد |
Esta é apenas uma das imagens menos abomináveis da revolução e do preço que temos de suportar. | TED | هذه بعض من الصور الاقل شناعة عن الثورة انه الثمن الذي يجب ان ندفعه من اجل تقدمنا |
Se baixarem para 5%, ainda totalizam 60% das fotos. | TED | إذا ذهبت أسفل لخمسة في المائة، فأنك ما تزال تمثل ستين في المائة من الصور. |
- das fotografias que tirou à família. | Open Subtitles | من الصور التي حصلتي عليها من العائلة ، هذا ما أعنيّه |
- Precisavam de ter fotos do tipo. | Open Subtitles | بالتأكيد هم يحتاجون للعديد من الصور لهذا الرجل |
Ainda és mais bonita que nas fotos que o Phil está sempre a enviar. | Open Subtitles | حسناً دينيس أنت أجمل من الصور التي يضعها فيل |
E então, interagindo com o mesmo tipo de imagética, | TED | ومن ثم يتفاعل مع نفس النوع من الصور |