Acho que nós, enquanto sociedade, colocamos mais pressão nos rapazes para eles terem êxito do que nas raparigas. | TED | اعتقد، كمجتمع، نحن نضع المزيد من الضغط على اولادنا الذكور ليحققوا النجاح اكثر من البنات. |
Querido, eu sei que há muita pressão nos miúdos quando vão para o secundário. | Open Subtitles | عزيزي, أعلم أن هناك الكثير من الضغط على الأطفال عند دخولهم للمدرسة الثانوية |
Pelos meus cálculos, o abraço teria de exercer nada menos do que 136 quilos de pressão, nos seus pescoços. | Open Subtitles | طبقًا لحساباتي، لا بد أن الحاضن بذل ليس أقل من 300 باوند من الضغط على رقبته. |
Ela queixava-se de pressão no peito, mas ninguém a levava a sério. | Open Subtitles | , كانت تشتكي من الضغط على صدرها لكن لم يأخذ أحد ذلك على محمل الجد |
Só o tomar conta de vós colocou muita pressão no vosso pai. | Open Subtitles | الاعتناء بكم لوحده وضع الكثير من الضغط على والدكم. |
Precisamos de mais pressão no quarterback. | Open Subtitles | شارك! نحتاج المزيد من الضغط على الظهير الخلفي |
Esses encaixes provocam uma quantidade intolerável de pressão nos membros dos pacientes, deixando-os com escaras e feridas. | TED | ومثل هذه المحاجر تسبب كمية لا تحتمل من الضغط على أطراف المريض ، مخلفةً تقرحات جلدية . |
Sofreu ferimentos tão graves que os médicos tiveram de induzir um coma temporário para aliviar a pressão no seu cérebro. | Open Subtitles | لقد عانى من إصابات خطيرة جداً ...واضطر الأطباء لإدخاله فى غيبوبة مؤقتة للتخفيف من الضغط على الدماغ |