Durante a guerra fria cabia-lhe prevenir que tecnologias de aviões americanos abatidos, | Open Subtitles | أثناء الحرب الباردة كانت وظيفته إستخلاص التكنولوجيا من الطائرات الأمريكية الساقطة |
Você é do género que rouba garrafas de licor de aviões. | Open Subtitles | انت تبدو من النوع الذى يسرق زجاجات الخمر من الطائرات. |
Espero que não tenham derrubado um monte de aviões e helicópteros. | Open Subtitles | أنني آمل بانها لم تسقط العديد من الطائرات والطائرات المروحية |
está tudo pronto e à espera, dos aviões aos pombos-correio. | Open Subtitles | كل شئ معد وينتظر من الطائرات حتى أعشاش الحمام |
É um sistema de radar complexo, que consegue localizar um dos aviões de guerra do Hitler, do outro lado do mundo. | Open Subtitles | انها نظام رادار معقدة للغاية التي يمكن أن تكشف واحدة من الطائرات الحربية هتلر من الجانب الآخر من العالم |
Querem transformá-la num aerossol, largá-la de aviões, mas, isso não irá funcionar. | Open Subtitles | يريدون نشر العلاج بالرذاذ ويلقونه من الطائرات ولكن هذا لن يُجدي |
Por onde começar? Nós reunimos dados provenientes de satélites, de aviões, de pessoas, de veículos terrestres. | TED | لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس |
Isto foi depois do Katrina. Fomos a primeira frota comercial de aviões a definir a zona de impacto do desastre. | TED | كان هذا بعد كترينا. كنا أول أسطول تجاري من الطائرات يسمح له الدخول إلى منطقة الكارثة |
E, claro, podemos pulverizar inseticidas de aviões. | TED | ويمكننا بالطبع رش المبيدات الحشرية من الطائرات. |
Mas agora a nova geração de aviões poupa cerca de metade. | TED | ولكن الجيل القادم من الطائرات يوفر ما يقارب النصف |
Aproxima-se uma grande formação de aviões, a 225 Kms e três graus para este. | Open Subtitles | هناك سرب كبير من الطائرات يأتى من الشمال . على بعد 140 ميل، 3 درجات شرقاً |
E o tipo diz: "Vocês saltam de aviões para combater o inimigo" . | Open Subtitles | قال الرجل : تقفزون من الطائرات وتلبسون المعدات لمحاربة العدو أجبناه : |
- Tu saltas de aviões, és duro! - Ele ainda está a tremer. | Open Subtitles | انت لا تهاب القفز من الطائرات انت رجل قوي |
Os Bin Laden e os sauditas saíram dos EUA em pelo menos 6 jactos particulares e quase duas dúzias de aviões comerciais, após o dia 13 de Setembro. | Open Subtitles | على الأقل 6 طائرات نفاثة خاصة ودستتين من الطائرات التجارية حلقت حاملة السعوديين وعائلة بن لادن |
Não entendo como queres ser um Fuzileiro se odeias saltar de aviões? | Open Subtitles | الذى لا اعرفه لماذا انضممت لفرقه بحريه وانت تكره القفز من الطائرات |
Escalar montanhas, saltar de aviões, limpar os dentes com fio. Isso é engraçado. | Open Subtitles | تسلق الجبال، القفز من الطائرات تنظيف أسنانه |
Do que salta de pára-quedas de aviões - e faz fracturas de compressão vertebral? | Open Subtitles | إن القفز بالمظلات من الطائرات سيسبب لكَ الكسور التضاغطية للفقرات؟ |
Não vi nenhum dos aviões embater e, quando olhei pela janela, vi a primeira torre a arder e pensei que devia ter sido um acidente. | TED | لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً. |
Ele diz que um dos aviões não regressou. | Open Subtitles | يقول أن واحدة من الطائرات لم تعود |
Nada dos aparelhos de reconhecimento desde o alerta por causa dos aviões. | Open Subtitles | لا يوجد المزيد , ادميرال . ولا كلمه من طائرات "استكشافنا منذ برقيه" العديد من الطائرات |