"من الطقوس" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ritual
        
    • de rituais
        
    • do ritual
        
    • de um ritual
        
    O outro macho grunhe para ele, é-lhe submisso e faz-lhe reverências. É o tipo de ritual que precisam fazer muitas vezes por dia para ter uma relação estável. TED الذكر الآخر يلهث ويصرخ عليه، ويظهر خاضعاً له ومنقاداً له، وهذا يعتبر من الطقوس التي عليهم تقديمها عدة مرات في اليوم ليحافظوا على علاقة مستقرة.
    Isto é um tipo de ritual para ele... uma limpeza antes de levá-las para casa... e transformá-las em bonecas, um brinquedo. Open Subtitles انها نوع من الطقوس بالنسبة الية شكل من اشكال التطهير بالنسبة لة ان يحولهم لمجرد لعبة او دمية
    Por aqui, toda a gente tem uma espécie de ritual matinal. Open Subtitles بهذا المكان... كل شخص لديه نوع ما من الطقوس الصباحية
    Os homens têm todo o tipo de rituais estranhos antes de saírem. Open Subtitles لا أعرف، الشباب عندهم مجموعة من الطقوس الغريبة قبل أن يخرجوا
    Cinco dias de rituais devem ter sido caros. Open Subtitles خمس أيام من الطقوس الشعائرية, لابد أن تكون مكلفة
    Agarravam nas roupas e em fotografias e queimavam-nas como parte do ritual. TED حتى إنهم يقومون بأخذ قطع من ملابس وصور، و يقومون بحرقها بالفعل كجزء من الطقوس.
    Podes achar que faz parte de um ritual qualquer que andes a fazer. Open Subtitles ربما تظنين أنّ ذلك جزء من الطقوس التي تقومين بها
    Há um exercício que gosto de fazer com os meus pacientes antes de se sentarem, uma espécie de ritual. Open Subtitles هناك تمرين أحب أن أقوم به مع جميع مرضاي قبل أن يجلسوا نوع من الطقوس
    Parece ter uma espécie de ritual que executa antes do homicídio. Open Subtitles كأنه يحاول صنع بعض من الطقوس يمارسها قبل الجريمة
    Como o corpo foi posicionado após a morte aponta algum tipo de ritual, uma certa lógica interna ou significado para o assassino. Open Subtitles الطريقة التي وضعت فيها الجثة بعد الموت توحي بنوع من الطقوس منطق داخلي محدد
    Eu... tenho uma espécie de ritual, que costumo fazer. Open Subtitles أنا... لديّ نوع ما من... الطقوس التي أقوم بها
    Deve ter sido uma espécie de ritual. Open Subtitles لابد أنه كان نوعاً من الطقوس الشيطانية.
    Há algum tipo de ritual? Open Subtitles هل هناك أي نوع من الطقوس ؟
    Isto é uma espécie de ritual. Open Subtitles هذا نوع من الطقوس
    Não deste tipo de ritual. Open Subtitles أليس هذا نوع من الطقوس
    A primeira etapa faz parte de rituais funerários para a classe de elite. Open Subtitles المرحلة الاولى تعد جزءا من الطقوس الجنائزية لأجل طبقة الصفوة
    Começa com uma série de rituais de acasalamento. Open Subtitles الأمر يبدأ بسلسلة من الطقوس التزاوجية
    É um livro, uma compilação de rituais. Open Subtitles إنه كتاب مجموعة من الطقوس
    Saudar a bandeira holandesa e cantar o hino nacional fazia parte do ritual. Open Subtitles تحية العلم الهولندى وغناء النشيد الوطنى كانتا جزءاً من الطقوس
    Olha para aquele tipo. O que é aquilo, faz parte do ritual? Olá... Open Subtitles انظر لهذا الرجل هل هو جزء من الطقوس ؟ مرحباَ
    Se não é parte do ritual, então é a assinatura do suspeito. Open Subtitles اذا لم يكن جزءا من الطقوس اذا هو توقيع المجرم
    Talvez os tenha forçado a preparar o jantar como parte de um ritual. Open Subtitles ربما أجبر العائلتين على اعداد العشاء على اعداد العشاء كجزء من الطقوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus