"من الطيور" - Traduction Arabe en Portugais

    • de aves
        
    • de pássaros
        
    • de pássaro
        
    • das aves
        
    • dos pássaros
        
    • uma ave
        
    • do que aves
        
    não queria um casal de aves que... fosse muito demonstrativo. Open Subtitles انا لا ارغب بزوجين من الطيور ان هذا كثرا
    O urubu-de-cabeça-vermelha que veem aqui é muito interessante porque é uma das poucas espécies de aves que tem olfato. TED النسر الرومي الذي تشاهدونه الأن رائع على نحو خارق، لأنه واحد من الطيور القليلة التي لها قدرة حقيقية على الشم.
    Desculpe. Pode dizer-nos que tipo de pássaros são estes? Open Subtitles عذراً، أيمكنك إخبارنا أيّ نوع من الطيور هذا؟
    Talvez um bando de pássaros possa provocar uma tempestade e tudo o que foi feito possa ser desfeito. Open Subtitles ربما سرب من الطيور يمكنه التسبب في عاصفة مطرية وكل شيء انتهى ربما لم ينته بعد
    Ouvi dizer que há uma espécie de pássaro sem pernas. Open Subtitles لقد سمعتُ أن هناك نوع من الطيور بلا أرجل
    A pista número um foram as costelas bifurcadas das aves modernas. TED كانت الفكرة الأولى: الأضلاع المتشعبة من الطيور الحديثة.
    " dos pássaros calmos que voam em círculos " Open Subtitles ،س من الطيور الهادئة في الطيران المدار ،س
    Uma manada de animais selvagens, um cardume de peixes, um bando de aves. TED قطيع من الثيران، فوج من الأسماك، سرب من الطيور.
    O casuar é uma das cerca de 60 espécies vivas de aves não voadoras. TED إن طائر الشبنم هو واحدٌ من أصل 60 فصيلة حية تقريبًا من الطيور التي لا تطير.
    Já alguma vez viram um bando de aves a voar em conjunto? TED هل شاهدتم من قبل سربًا من الطيور يحلق معًا؟
    Conseguimos mais de 1000 espécies. Temos 137 espécies de aves, atualmente. TED فإعتبارا من اليوم لدينا أكثر من 1000 فصيلة، ولدينا 137 فصيلة من الطيور.
    Porque há hoje 8650 espécies de aves no mundo, Mr. Carter. Open Subtitles لان هناك فيما يقرب من 8.650 من الطيور علي وجه الارض
    Deixo-vos com um pouco mais de música de pássaros, a qual é muito boa para vocês. TED وسوف اترككم مع هذا الصوت الشجي لبعض من الطيور .. والذي هو مفيدٌ جداً لكم
    Parecia um banco de pássaros depenados e vieram para a vedaçäo de arame... :como que impelidos pelo vento pelo vento branco quente do mar. Open Subtitles كانوا مثل سرب من الطيور ذات الريش المنتوف و جاءوا بإندفاع تجاه السور كأن الرياح قد أطلقتهم هناك
    Centenas de milhares de pássaros acorrem para cá de lugares tão distantes como a Antártica para acasalar no Alaska protegido por penhascos e vales e para se alimentar em seus ricos oceanos. Open Subtitles مئات آلاف من الطيور تأتي هنا من اماكن فى بعد القارة القطبية الجنوبية لتتوالد في ألاسكا في حماية المنحدرات والكهوف
    Costumava pensar que havia uma espécie de pássaro que voava e voava, sem nunca pousar até morrer. Open Subtitles ...كنتُ أعتقد أن هنالك نوع من الطيور يطير ويطير ولا يلمس الأرض إلا عند موته
    Sei que tenho penas lindas, mas não sou esse tipo de pássaro. Open Subtitles ،أعلم كيف بدا الأمر لكنّي لستُ هذا النوع من الطيور
    Que tipo de pássaro pode ter um galão de guano no seu intestino... Open Subtitles أي نوع من الطيور يمكنه أن يحمل كل هذا السائل بداخله
    Muitas das aves mergulhadoras, como os airos, estão aqui. Open Subtitles الكثير من الطيور الغاطسة كل طيور المِرّ هنا والأوكليت
    Precisaríamos de óculos e de um capacete para nos proteger das aves, dos insetos, das tabuletas da rua, dos cabos elétricos, e dos outros seres humanos voadores, incluindo os polícias voadores dispostos a passar uma multa se não seguirmos as regras de voo. TED مازلت في حاجة إلى خودة و نظارات الوقاية لتحميك من الطيور الحشرات إشارات الطريق أسلاك الكهرباء و البشر الطائرين و بالطبع الشرطة الطائرة جاهزون ليعطوك مخالفة إذا لم تتبع قوانين الطيران.
    Flores crescem e murcham para então crescer novamente, quando o doce canto dos pássaros é ouvido nos campos e florestas. Open Subtitles تتفتح الزهور ثم تذبل ثم تنمو مرة أخرى عندما تُسمع أغنية حلوة من الطيور
    Perguntava-me porque é que nenhum dos pássaros biológicos tinha os mesmos problemas de navegação. Open Subtitles كنت اتسائل لماذا لم يكن اي من الطيور البايولوجية حول المدينة لديها نفس المشاكل الملاحية
    Atingido por um assassino com a velocidade e astúcia de uma ave de rapina. Open Subtitles حيث يضرب من القاتل بسرعة ومكر من الطيور الجارحة
    Só há uma coisa pior do que aves falantes, que é... Open Subtitles هناك شيء واحد فقط أسوأ من الطيور الحديث,والتي من شأنها أن تكون ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus