Não estás com medo do escuro, pois não, maçarico? | Open Subtitles | هيابنا والآن إذا كنت أخاف من الظلمة هل ستأخذني معك |
Que sentou-se na minha cama até eu dormir, porque eu estava com medo do escuro. | Open Subtitles | وجلس بجانبي على سريري حتى أغفو ...لأني كنت خائفاً من الظلمة |
Devem recomeçar do zero, repensar a edificação a partir do interior, da escuridão, como se começassem com uma massa de sombras. | Open Subtitles | أعيدوا الأمر من البداية تأملوا البناء من الداخل من الظلمة كما لو كانت تبدأ من مجمع الظلام |
Foi criado por alguém que acredita em espalhar a luz em vez da escuridão que o pai dele criou. | Open Subtitles | -أجل . لقد تربى من قبل أحد يؤمن بإنتشار الضياء، بدلاً من الظلمة التي خلقها والده الحقيقيّ. |
Quero dizer, vamos experienciar um tipo de escuridão totalmente novo. | Open Subtitles | أعني بأننا سنقوم بتجربة نوع جديد كلياً من الظلمة |
Dá para ver nos olhos dela. Está a ser tocada pela escuridão. | Open Subtitles | بوسعك رؤية هذا في عينيها، لقد أصابها مسّ من الظلمة. |
Um monstro horrível, nascido das trevas, atacou. | Open Subtitles | وهجم وحشاَ مريعاَ ولُدَ من الظلمة |
Você tinha medo do escuro? | Open Subtitles | هل تخاف من الظلمة ؟ |
"Não tenhas medo do escuro." | Open Subtitles | لا تخف من الظلمة |
"Não tenhas medo do escuro"? | Open Subtitles | لا تخف من الظلمة هل تمازحني؟ |
Então, do escuro, surgiu o Paul Westerberg a meio do palco com uma guitarra acústica, tocando Here Comes a Regular. | Open Subtitles | ثم ، خارجاً من الظلمة ، يخطو (بول ويستربرج) لوسط المسرح مع جيتار يدوى "عازفاً أغنية "هنا يأتى منتظماً |
Tens medo do escuro? | Open Subtitles | هل تخاف من الظلمة ؟ |
Eles falam de um salvador escolhido... a luz que irá inspirar a que este mundo se livre da escuridão. | Open Subtitles | لقدتنبأوابالمُنقذالمُختار.. الضياء الذي سيُلهم هذا العالم للخلاص من الظلمة. |
Oh, Deus. Guia-me, Senhor. Mostra-me o caminho para sair da escuridão. | Open Subtitles | يا آلهي, أدعوك, دلني على الطريق للخروج من الظلمة, وأن أرى النور |
Espíritos, levem a sua alma. Livrem-na da escuridão. | Open Subtitles | خذي روحها أيّتها الأرواح حرريها من الظلمة |
Parece que agora salvei-te da escuridão metafórica e da verdadeira. | Open Subtitles | يبدو أنّي الآن قد أنقذتك من الظلمة المجازيّة والظلمة الحقيقيّة. |
Ele... Ele saiu da escuridão para a luz. É... | Open Subtitles | خرج من الظلمة إلى النور إنه |
Estes cobriram o planeta numa capa de escuridão que perdurou meses, bloqueando a luz solar. A Terra foi projectada para uma noite permanente. | Open Subtitles | ،أدَّى ذلك لـتغطية الكوكب تحت عباءة من الظلمة إستمرت لـشهور لـتحجب ضوء الشمس، و تقع الأرض في غيبات ليلٍ دائمٍ تقريباً |
À minha maneira, vou eliminar um pequeno pedaço de escuridão, e deixar a luz entrar. | Open Subtitles | "سأزيل قدرًا ضئيلاً من الظلمة بطريقتي الخاصّة..." "وأسمح بدخول شيء من النور" |
Infelizmente, apesar dos seus melhores esforços, o David e a sua filha foram atormentados pela escuridão. | Open Subtitles | ،للاسف ، بالرغم من مجهودهم المُضني ديفيد) وابنته ) كانوا يُعانون من الظلمة |
Pesquisei no AFIS, e nada, o que, normalmente, me faria dizer cinco palavrões seguidos, mas fui salva das trevas por esta moldura. | Open Subtitles | والذي في العادة كان ليجعلني أرغب بقول خمس كلمات نابية متتالية... لكن سُحبت من الظلمة بواسطة هذا الإطار. |