Ainda há muitos obstáculos pela frente, mas, vamos parar e apreciar este momento. | Open Subtitles | ،مازال هناك الكثير من العقبات لكن دعونا نتوقف ونقدر هذه اللحظة |
Ainda há muitos obstáculos pela frente, mas, vamos parar e apreciar este momento. | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من العقبات أمامنا ولكن دعونا نتوقف ونقدر هذه اللحظة |
Mais obstáculos pela frente? | Open Subtitles | أهناك المزيد من العقبات أمامنا ؟ |
Acho que o motivo para eu ser um péssimo aluno é que, para mim, estudar era apenas uma série de obstáculos que tinham sido colocados na minha frente e que eu tinha que ultrapassar para conseguir ser adulto. | TED | واعتقد أن سبب كوني طالباً سيئاً هكذا؛ هو شعوري بأن التعليم كان مجرد سلسلة من العقبات التي انشئت امامي، وعليّ أن أتخطاها، لأصل لمرحلة البلوغ. |
Nos próximos 60 minutos, vais seguir o caminho da aprendizagem e ultrapassar uma série de obstáculos para aceder à tua mulher a quem também enganaste. | Open Subtitles | في غضون 60 دقيقة، عليك ملازمة درب التعلّم، واجتياز سلسلة من العقبات... لتتمكن من الوصول إلى زوجتك، |
Já sabemos há algum tempo que certos tipos de dificuldades, certos tipos de obstáculos, podem melhorar o nosso desempenho. | TED | لقد عرفنا في الواقع لفترة من الوقت أن أنواع معينة من الصعوبة ، وأنواع معينة من العقبات ، يمكنها في الواقع تحسين ادائنا . |
E assim, livre de obstáculos, o Michael preparava-se para assinar o juramento, reafirmando que não fazia ideia de onde o pai estava. | Open Subtitles | و هكذا, تحرر من العقبات تحضر (مايكل) لتوقيع القسم الخطي زاعماً أنه لا يعرف مكان والده |
Chega de obstáculos. | Open Subtitles | لا مزيد من العقبات |