Depois, é a autoconstrução, porque é o organismo que faz a maior parte do trabalho neste processo. | TED | التالي هو التجميع الذاتي ، لأن هذا الكائن يفعل في الواقع الجزء الأكبر من العمل في هذه العملية. |
Ele parou aqui depois do trabalho, a caminha de casa. | Open Subtitles | توقف هنا بعد قدومه من العمل في طريقه إلى البيت. |
Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? | Open Subtitles | كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟ |
Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? | Open Subtitles | كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟ |
Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. | TED | حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية. |
Achas que trabalhar contigo parece melhor do que trabalhar na minha firma. | Open Subtitles | وتعتقد أن العمل بشركتك يبدو أفضل من العمل في شركتي؟ |
Noite passada, regressava do trabalho, por volta da meia-noite. | Open Subtitles | ليلة أمس، رجعت للبيت من العمل في حوالي منتصف الليل. |
Parte do trabalho na universidade consiste em ser perito. | Open Subtitles | جزء من العمل في الجامعة هو أن أكون شاهد خبير |
Voltei para casa do trabalho um dia. | Open Subtitles | حسناً , لقد عدت للمنزل من العمل في يوم ما |
Ok, Já entendi. Vou sair tarde do trabalho hoje. | Open Subtitles | . حسناً ، فهمت عليك . سأنتهي من العمل في وقت متأخر هذه الليلة |
Saí do trabalho mais cedo e pensei que pudéssemos caminhar para casa juntos. | Open Subtitles | حصلت على إجازة من العمل في وقت مبكر ربما نستطيع ان السير معا للمنزل |
Porque os cientistas ocidentais são desencorajados ou proibidos, de trabalhar em locais instáveis. | TED | لأنَ العلماء الغربيين يحَذَرون أو يُمنَعون كلياً من العمل في الأماكن غير المستقرة. |
Depois de 25 anos a trabalhar em questões de pobreza e inovação, a verdade é que provavelmente não existem pessoas mais orientadas para o mercado no planeta, do que as pessoas com baixos rendimentos. | TED | بعد 25 من العمل في قضايا الفقر والإبتكار، صحيح أنه من المحتمل أن لا يوجد أفراد أكثر توجها نحو السوق على كوكب الأرض، من الناس ذوي الدخل المنخفض. |
E achas que trabalhar na tua firma é melhor do que trabalhar na minha. | Open Subtitles | و تعتقد أن العمل لدى شركتك سيبدو أفضل من العمل في شركتي. |
Ouve, é melhor que trabalhar na bomba de gasolina. | Open Subtitles | هذا أفضل من العمل في محطة وقود . |
É melhor do que trabalhar na "Casa dos Totós Ray". | Open Subtitles | هذا أفضل من العمل في بيت راي للخوف |