Mudaram-me dos Cuidados Intensivos para os cuidados de traumatologia. | TED | نقلوني من العناية المركزة لقسم اصابات النخاع الشوكي الخطيرة. |
- Ela saiu dos Cuidados Intensivos. O médico disse que ela pode ir para casa daqui a poucos dias. | Open Subtitles | لقد خرجت من العناية المركزة الطبيب قال انها قد تغادر بعد يومين |
Deverá estar fora dos Cuidados Intensivos em poucos dias. | Open Subtitles | من المفترض ان يخرج من العناية المركزة خلال ايام قليلة |
Pessoal, o bebé está bem e fora dos Cuidados Intensivos. | Open Subtitles | يا رفاق , الطفل بخير و تم إخراجه من العناية المركزة |
Não prometo nada. Tal como ouviram na introdução, trabalho nos cuidados intensivos e acho que posso dizer que vivi durante o auge dos Cuidados Intensivos. | TED | حالياً، كما سمعتم في التقديم، أعمل في العناية المركزة، و أعتقد أني عشت خلال الذروة من العناية المركزة. كانت رحلة، يارجل. |
Informam-nos desde Salamanca que o Presidente saiu dos Cuidados Intensivos. | Open Subtitles | التقارير الواردة من " شلمنقه " تُفيد بأن الرئيس قد خرج من العناية المركزة |