"من الغرباء" - Traduction Arabe en Portugais

    • de estranhos
        
    • de desconhecidos
        
    • estranhos é
        
    • estranhos na
        
    • estranhos que
        
    • que estranhos
        
    • estranhos para
        
    • forasteiros por
        
    • extraterrestres
        
    Era uma patrulha atrás de um bando de estranhos. Open Subtitles كانت دورية حراسة فى إثر زُمرة من الغرباء
    E em vez de trabalharem com pessoas que conheceram toda a vida, agora têm de provar o seu valor numa multidão de estranhos. TED وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء.
    Eu podia ser um tipo grande confortável a usar estes calções em frente de um monte de estranhos. TED كنت ذلك الرجل الضخم الذي كان مرتاحًا في تلك السراويل القصيرة أمام مجموعة من الغرباء.
    Medo de desconhecidos é também uma forma de doença. Open Subtitles الخوفُ من الغرباء هو شكلٌ من أشكالِ المرض
    Faz-te pensar... Quantos estranhos é que têm fotos de ti? Open Subtitles مما يجعلك تتسائل كم عدد من الغرباء يملكون لك صور بالخلفية
    Disseram-me que não aceitasse coisas de estranhos e que não falasse com eles. Open Subtitles ولهذا فلن يمكن ان اقبل شيء من الغرباء أو التحدث معهم
    Não queria um monte de estranhos a olhar para nós. Open Subtitles أنا لم أُرِد الكثير من يحدق الكثير من الغرباء بنا
    Decidi não ir porque não quero estar numa casa cheia de estranhos. Open Subtitles قررت ألا أذهب لأنني لا أريد مقابلة مجموعة من الغرباء
    Agora, eu realmente não gosto muitos de estranhos que entram no meu pequeno estabelecimento sem serem convidados, por isso, é bom que vocês tenham uma boa razão. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أستضيف الكثير من الغرباء هنا .. .. في منشأتي هنا فقط القليل من المتطفلين
    - Acho que é uma tolice ter de convidar um monte de estranhos para ficarem a olhar para nós a fim de provarmos o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles نرى أنّه من السخافه أن تدعو مجموعة من الغرباء ليحدّقوا بنا لنثبت مشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    Damo-nos muito bem para um casal de estranhos virtuais. Open Subtitles نحن نتفق بشكل جيد بالنسبة لزوجين من الغرباء الإفتراضيين
    E não sei porque razão confio num monte de estranhos. Open Subtitles ولاأعرف لما يجب علي الوثوق بمجموعة من الغرباء
    Sinto-me a viver com uma pessoa totalmente auto-absorvida que escreve essas coisas para um bando de estranhos. Open Subtitles سيشعرون حتما أنني أعبش مع فتاة منهمكة في أمورها الذاتية الفتاة التي تكتب مدونات لمجموعة من الغرباء
    É difícil ouvir um bando de estranhos a criticar a minha filha. Open Subtitles انه من الصعب الاستماع الى مجموعة من الغرباء ينتقدون طفلتي
    Sempre me ensinaram a "nunca aceitar iogurtes de estranhos". Open Subtitles كنت دائماً افكر فى عدم أخذ الزبادى من الغرباء.
    O trabalho da minha vida era estar aqui, e não a tentar sobreviver num rochedo qualquer com uma data de estranhos. Open Subtitles عمل حياتي كان ليكون هنا, وليس محاولة النجاة علي بعض الصخور في كوكب مع حفنة من الغرباء..
    Ao jantar percebi que estávamos a comer com um grupo de estranhos. Open Subtitles في العشاء أثّر عليّ أننا كنا نتشارك وجبة مع مجموعة من الغرباء.
    Quero dizer, o que interessa, é que significamos menos para ti do que um grupo de desconhecidos. Open Subtitles أنا أعني ما يحدث بعد ذلك هو أننا نعني أقل بالنسبة لك من حفنة من الغرباء
    Faz-te pensar... Quantos estranhos é que têm fotos de ti? Open Subtitles مما يجعلك تتسائل كم عدد من الغرباء يملكون لك صور بالخلفية
    E não fales com estranhos na saída. Open Subtitles لو رحلتي الآن. لكن لا تتكلمي مع أي من الغرباء و انتي في طريقك للخارج
    Para que estranhos como tu não me continuem a ligar. Open Subtitles كي لا يعمل لي أمثالك من الغرباء مقالب هاتفية
    Já não se vêem muitos forasteiros por aqui hoje em dia. Open Subtitles ، لا يأتي إلينا العديد من الغرباء في هذه الأنحاء في هذه الأيام ، لم يعودوا كذلك
    Bem, se isto é um tipo de nações unidas de extraterrestres, isto tem que significar alguma coisa. Open Subtitles لو كان هذا نوع من التجمع لأمم متحدة من الغرباء لابد أن يعنى هذا شيئا ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus