"من الغريب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • é estranho que
        
    • É tão estranho
        
    • É estranho como
        
    • é surpreendente que
        
    • ser estranho
        
    • é curioso que
        
    • um pouco estranho
        
    • pouco estranho que
        
    Já pensaste como é estranho que o meu pai e a tua tia tenham namorado? Open Subtitles ألم تفكري أنه من الغريب أن أبي وعمتك كانا يتواعدان ؟
    Não é estranho, que alguém me tenha mandado flores. Open Subtitles أليس من الغريب أن يترك لي أحد زهور؟
    Não é estranho que fuja o dia anterior? Open Subtitles أليس من الغريب أن يهرب قبل يوم واحد منه؟
    É tão estranho que seja elogiada em vez de gozada? Open Subtitles هل من الغريب أن يحترموني بدل ان يهزأوا مني ؟
    É estranho como se transformam factos simples em fantasias. Open Subtitles من الغريب أن يبني شخصاً الحقائق على أساس التخيلات الوهمية، أليس كذلك؟
    Devido ao conservadorismo destes polícias, não é surpreendente que o Norte de Idaho tenha uma forte cultura de armas. TED وبالنظر لمدى حيطة هؤلاء وحذرهم، ليس من الغريب أن تملك هذه الولاية ثقافة حمل الأسلحة.
    Vai ser estranho cozinhar sem o teu pai a agarrar-me por trás. Open Subtitles سيكون من الغريب أن أطهو في غياب والدك الثمل وهو يمسك بي من الخلف
    Sabe, é curioso que me pergunte isso. Open Subtitles من الغريب أن تسألنى هذا السؤال
    Na verdade, sim. É um pouco estranho ter um intruso na minha sala. Open Subtitles في الحقيقة إنه من الغريب أن يكون لدي متشرد في غرفة الجلوس
    Devo dizer que acho um pouco estranho que alguém com a experiência do Malik, iria reverenciar-se a um novato como o Parsa. Open Subtitles يجب أن أقول أجد أنه من الغريب أن شخص لديه خبره مالك
    Não é estranho que nunca ter encontrado alguém? Open Subtitles أليس من الغريب أن لديك لم يتم العثور عليه؟
    Mas não é estranho que meninos de todo o mundo adorem as bicicletas mais rápidas? Ele nunca viu nenhuma, não andou em nenhuma, claro, mas pesquisou muito através do Google. TED ولكن أليس من الغريب أن الأولاد الصغار حول العالم يحبون الدراجات السريعة؟ لم يشاهد واحدة. لم يركب واحدة, بالطبع ولكنه قام بالبحث الكثير باستخدام جوجل
    é estranho que tenhas vindo falar comigo, e não com o meu patrão. Open Subtitles من الغريب أن تأتي إلي، ليس لرئيسي
    é estranho que eu encontre sempre a palavra 'puta'? Open Subtitles هل من الغريب أن أجد دائماً كلمة "وقحة"؟
    "Tendo crescido em volta da sua mente, é estranho que tenham que ser azuis. Open Subtitles "إنهم ينمون حول رأسه، من الغريب أن لونه أزرق"
    É tão estranho ouvirmo-la mais agora do que quando estava viva. Open Subtitles من الغريب أن نستمع إليها الآن أكثر من السابق
    É tão estranho estar em casa, pensar que ele não está aqui e que o pusemos num buraco no chão. Open Subtitles انه من الغريب أن تعود إلى الوطن وحينما تفكر بأنه ليس هنا الذي وضعناه للتو في الحفرة في الأرض
    É estranho como o Buck usa a mão esquerda. Nenhum dos outros usa. Open Subtitles من الغريب أن ( باك) أيسر، بينما الآخريات لا أحد منهم
    É estranho como as armas entram sempre nesse tipo de prémios, não achas, Shea? Open Subtitles من الغريب أن يحدث دائماً إطلاق نار في حفل توزيع الجوائز، ألا تعتقد يا (شي)؟
    Quando a privação do sono nos torna literalmente mais sensíveis à dor, não é surpreendente que seja difícil relacionarmo-nos com os outros e sermos uma pessoa boa e saudável quando estamos privados do sono. TED حين يجعلنا الحرمان من النوم فعليَّا أكثر حساسية لألمنا، فليس من الغريب أن نجد صعوبة في التعامل مع الآخرين وبشكل عام أن نكون أشخاصاً طيبين وأصحاء حين نحرم من النوم.
    Deve ser estranho vir de North Columbus e agora estar com uma pessoa tão bem da vida. Open Subtitles من الغريب أن تكونيّ من شمال كولومبس و كونيّ برفقة رجل من هذا المستوى.
    Sabe, é curioso que diga isso, porque... Open Subtitles من الغريب أن أسمع منك هذا فأنت...
    Não achas um pouco estranho eu ser tão cuidadoso, ao ponto de não deixar uma única marca aqui. Open Subtitles ألا تعتقد بأنه من الغريب أن أكون حذرا لدرجة عدم ترك بصمة هنا.
    Ou seja, é um pouco estranho que ela... Open Subtitles أعني أنه من الغريب أن تستيقظ في منتصف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus