"من الغموض" - Traduction Arabe en Portugais

    • de mistério
        
    • de ambiguidade
        
    • do mistério
        
    É importante dar ao nosso protagonista um pouco de mistério Open Subtitles من الهام أن نُحيط بطل روايتنا بقليل من الغموض.
    Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    Penso que todos estes mestres sabiam que, ao esconder a fonte, criamos uma sensação de mistério. TED أعتقد أن هؤلاء أدركوا أنهم بإخفاء مصدر الصوت، يخلقون جوًّا من الغموض.
    Os críticos ofereceram numerosas leituras da peça. que resultaram num ciclo de ambiguidade e especulação que espelham o enredo da própria peça. TED عدد قراءات النقاد لمعنى المسرحية لا يحصى، مما أدى لدوامة من الغموض والتخمين التي بحد ذاتها تعكس غموض أحداث المسرحية.
    Ou podemos fumar 20 por dia e viver até uma idade mais longa. Este tipo de ambiguidade pode dificultar a maneira de sabermos o quão boas, às vezes, são as nossas estratégias, sobretudo quando estamos a desfrutar de muito êxito. TED ويمكن أن ندخّن عشرين سيجارة في اليوم ونعيش حتى نشيخ. وهذا النوع من الغموض يمكن أن يصعّب علينا معرفة مدى جودة استراتيجيّاتنا، أحياناً، وخاصة عندما نعيش العديد من النجاحات.
    Há uma parte do mistério que ainda não foi solucionada. Falta-nos uma parte da história. Open Subtitles هُناك جُزء من الغموض لمْ يتم حلّه بعد، إننا نفقد جزءاً من القصّة.
    Segredos escuros, cobertos de mistério. Open Subtitles أسرار مُظلمة .. غلاف من الغموض غطاء من الخداع ..
    Ela tem um ar de mistério uma paixão secreta sobre ela, como alguém que conheces há muitos anos, mas nunca a conheces. Open Subtitles لديها مدى من الغموض وغريبة الأطوار كأن تعرف شخصاً لسنوات لكنكِ لم تعرفيها مطلقاً
    ["O Vernáculo Visual"]e Esta é uma maneira de usar um tipo de mistério mais familiar. TED "اللغة العامية المرئية." هي عبارة عن طريقة تستخدم نوعاً شائعاً من الغموض بكثرة.
    Dá um certo ar de mistério ao seu rosto. Open Subtitles اصبحت ملامح وجهكِ كـ نوع من الغموض
    Aquela peça de mistério no Wyndham's. Open Subtitles إنه قطعة من الغموض في وايندهامز
    E sabe que tipo de mistério é este? Open Subtitles وأنت تعرف ما هو نوع من الغموض وهذا هو؟
    Tenho que manter a minha aura de mistério. Open Subtitles يجب على الإبقاء على هالة من الغموض
    Ficou lá pousado, a olhar para mim, quase como se tentasse revelar algum tipo de mistério. Open Subtitles كما لو أنه يحاول كشف نوعٍ ما من الغموض
    Eu perguntei, mas ela fez um ar de mistério. Open Subtitles سألتها لكنها فرضت جو من الغموض.
    Um pouco de mistério nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles قليلاً من الغموض لا يضر أبداً
    "desprovido de mistério... Open Subtitles جاف و خالى من الغموض
    Porque é que não te salvas a ti mesma de anos de ambiguidade sexual e arranjas um par de Doc Martens e uma simples camisa de flanela? Open Subtitles ، لمَ لا توفرين سنوات عمركِ من الغموض الجنسي وتتلائمين مع زوج من (دوك مارتينز) و قميص فانيلا منقوش؟
    do mistério que rodeava Jennie os meus pensamentos afastaram-se para longe... Open Subtitles "من الغموض المحيط ب " جينى تحولت أفكارى بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus