"من الغيبوبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • do coma
        
    • de coma
        
    • de um coma
        
    • em coma
        
    • acordou
        
    Não sei, não eu próprio, desde que acordei do coma. Open Subtitles لا أدري، كشخص مختلف، منذ أن أفقت من الغيبوبة.
    Acordei do coma na semana passada e voei directamente para aqui. Open Subtitles إستيقظت من الغيبوبة الأسبوع الماضي و جئت مباشرة إلى هنا
    Ou a Piper sai do coma sozinha, ou receio que a vossa irmã não vá sobreviver. Open Subtitles حسناً إما أن تستيقظ، بايبر من الغيبوبة بنفسها، أو لن تبقى على قيد الحياة حسبما نظن
    Ao acordar de coma, a audição é o primeiro sentido que volta. Open Subtitles عند الإفاقة من الغيبوبة فإن حاسة السمع تكون أول استجابة جسديه
    Só que podemos não voltar a acordar de um coma. Open Subtitles الشحص الواحد لا يستطيع الإستيقاظ من الغيبوبة دائماً
    Mas ainda não nos é certo, se é que, ele saia do coma em que está. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ، إن حدث وأفاق من الغيبوبة التي هو بها
    É uma progressão do coma para um estado de vigilância sem consciência detectável. Open Subtitles وهو ينتقل من الغيبوبة الى الحة انعدام النوع , وبدون وعي
    Isso quer dizer que ele nunca deveria ter saído do coma. Open Subtitles بمعنى أنه لم يجب إخراجه من الغيبوبة من البداية
    Acabei de saber que está a tentar tirar o Presidente do coma. Open Subtitles اخبرونى للتو أنك تحاول إخراج الرئيس من الغيبوبة
    Então, os meus amigos decidiram tirar-me do coma usando um estímulo diferente. Open Subtitles يخطط أصدقائي إذاً كيفية إخراجي من الغيبوبة باستعمال منبّهات مختلفة
    é possível uma pessoa sair do coma e não se lembrar de quem é? Open Subtitles هل من الممكن أن يستيقظ احدهم من الغيبوبة وليس لديهم ذاكرة تُعلّمهم من يكونوا؟
    Na verdade, as pessoas não saem muito do coma. Open Subtitles بصراحة, لا يستيقظ الناس كثيراً من الغيبوبة
    Parecido como quando tu me perdeste quando acordei do coma sendo uma pessoa completamente diferente. Open Subtitles نوعاً ما مثل ما خسرتيني عندما افقت من الغيبوبة بالكامل شخصاً مختلف
    As pessoas não acordam do coma assim que lhes administras drogas. Open Subtitles لا يستيقظ الناس من الغيبوبة حالما تقوم بإعطائهم الأدوية
    Disseram-me que nunca acordarias do coma. Open Subtitles لقد أخبروني بأنكِ لن تستيقظي أبداً من الغيبوبة
    Só quando ele sair do coma é que saberemos se houve danos cognitivos. Open Subtitles لن نعرف ما إذا كان هناك أي ضرر إدراكي إلا بعد أن يفيق من الغيبوبة
    Se este tipo sair do coma, algumas verdades desagradáveis também sairão sobre o seu chefe, Patrick. Open Subtitles إن خرج ذلك الرجل.. تشيس من الغيبوبة فإن حقائق سيئة جدا ستظهر عن رئيسك باتريك
    Acordamo-la do coma depois da operação. Open Subtitles وسنوقظها من الغيبوبة بعد انتهاء العمليّة
    Foi algo que a Savannah repetia continuamente ao sair de coma. Open Subtitles لقد ظلت سافانا تكررها عندما خرجت من الغيبوبة
    Aceita. Ele nunca mais vai sair de coma. Open Subtitles واجهي الامر،انه لن يتستيقظ من الغيبوبة ابدا
    Eis o que se recorda de um coma: nada. Open Subtitles هذا هو ما تذكره من الغيبوبة لا شيء
    É melhor ver os noticiários. Esta coisa colocou mais bebedores experientes do que tu em coma. Open Subtitles هذا المشروب يضع مُتجرّعيه بحالة أشد من الغيبوبة.
    Quando ele acordou, pensou que eles tinham uma vida diferente juntos. Open Subtitles عِندمــا أفاق "بوث" من الغيبوبة كان يعتقد بأنه كانت لديهم حياة مختلفة تماماً معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus