Suponho que fizesse parte do capítulo sobre a sua infância? | Open Subtitles | أظن أنه كـ جزء من الفصل المتعلق بطفولتك ؟ |
Passaram do capítulo quatro, há 25 anos, para o capítulo três, no fim dos anos 80. | TED | وتحولوا قبل 25 عاما من الفصل الرابع الى الفصل الثالث في نهاية الثمانيات |
E passaram do capítulo três, no fim dos anos 80, para o capítulo dois, nos meados dos anos 90. | TED | وتحولوا من الفصل الثالث التي كانت في الثمانيات الى الفصل الثاني في منتصف التسعينيات. |
Pensei que poderíamos tomar um café depois... com algum pessoal da sala. | Open Subtitles | ثم يمكننا شرب قدح من القهوه مع بعض الزملاء من الفصل |
Não sei. Ele saiu da sala. Eu vi-o mais tarde no estacionamento a entrar no carro com um tipo. | Open Subtitles | لا أعلم، فقد خرج من الفصل مُسرعاً، لكنّي رأيتُه لاحقاً بموقف السيّارات يركب سيّارة مع رجلٍ ما. |
É aquele maluco da sala de aula? | Open Subtitles | هذا هو هذا الرجل مجنون من الفصل الدراسي؟ |
Vamos fazer-te a vida num inferno o resto do semestre. | Open Subtitles | سنجعل حياتك جحيماً فيما تبقى من الفصل الدراسي. |
do capítulo 6 ao 8 para amanhã, pessoal! | Open Subtitles | حسناً ، من الفصل السادس حتى الثامن غداً ، يا شباب |
Por favor, leiam do capítulo 9 até ao 11, eles vão sair no teste. | Open Subtitles | رجاء اقرأو من الفصل التاسع الى الحادى عشر سيكونوا فى الامتحان |
- E vamos ler do capítulo 6 até ao fim do capítulo 8. | Open Subtitles | -ثم سنقوم بالقراءه من الفصل السادس الى الفصل الثامن |
E isso é porque o método científico está colocado na página cinco da secção 1.2 do capítulo 1 daquele que todos passamos à frente, ok, a tentativa e erro pode continuar a ser uma parte informal do que fazemos todos os dias na Catedral do Sagrado Coração na sala 206. | TED | وذلك لأن الطريقة العلمية تقع بالصفحة الخامسة من القسم 1.2 من الفصل الأول الذي نتخطاه جميعا. قد تكون التجربة والخطأ هي الجزء الوحيد المختلف عن الذي نقوم به كل يوم بمدرسة سَاكْرِدْ هِيرْثْ كَاتِدْرَالْ في القسم 206. |
do capítulo 6 ao 8. | Open Subtitles | من الفصل السادس حتى الثامن |
Talvez a partir do capítulo 11. | Open Subtitles | ربما من الفصل الحادي عشر. |
Escrevi duas versões do capítulo da Serena e esta é a boa. | Open Subtitles | .(لقد كتبتُ نسختين من الفصل الخاص بـ(سيرينا وهذا .. هذا هو الفصل الجيد |
Você pareceu-me muito transtornado quando saiu da sala. | Open Subtitles | لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل |
Pois, deixou isto na secretária quando saiu a correr da sala de aula. | Open Subtitles | مم. اوه , نعم , امسكت بها من اجلك بعد ان خرجت راكضاَ من الفصل |
Não era preciso tirá-la da sala. | Open Subtitles | ذلك يقتضي مكالمة هاتفيّة، لا خروج مجرمين من الفصل. |
Por exemplo, transferir uma aula aborrecida da sala de aula para o ecrã de um dispositivo móvel pode poupar tempo de aula, mas se for o foco da experiência dos nossos alunos, é a mesma conversa desumanizante, apenas com outro aspeto. | TED | على سبيل المثال، قد يوفر نقل درس ممل من الفصل إلى شاشة هاتف نقال من مدة الدرس، لكن إن كان جوهر تجربة طلابنا، هو نفس نلك الثرثرة المستخفة بالعقول عدا أنها مغلفة بشكل جميل. |
Ela me tirou da sala como se eu fosse uma delinquente. | Open Subtitles | لقد دعتني من الفصل وكأنني حمقاء تماماً |
De um dos meus alunos do semestre passado, o Dan Forester. | Open Subtitles | اوه, احد تلاميذى من الفصل الاخير. (دان فورستر). |