| Tão drogada que nem deu por eu a tirar do barco. | Open Subtitles | أنها مخدرة لا أعتقد أنها تعرف أنى أخرجتها من القارب |
| Não dá nem para ver o outro lado do barco. | Open Subtitles | حتى أنك لا نرى في الجانب الآخر من القارب. |
| Estão a ter dificuldade na localização do sinal do barco. | Open Subtitles | حسنا , تواجههم مشاكل في التقاط إشارة من القارب |
| aproximamo-nos do local da última transmissão de rádio do barco. | Open Subtitles | نحن نقوم بتعيين أخر موقع بث إرساله من القارب |
| Um tripulante caiu borda fora e foi comido por tubarões. | Open Subtitles | أحد طاقمه سقط من القارب و أكلته أسماك القرش |
| A Mara não conseguia sair do barco do Duke sem ajuda. | Open Subtitles | ليس هناك وسيلة انها خرجت من القارب بدون مساعدته لها |
| Deve sair do barco todos os três. | Open Subtitles | لماذا لا نهبط انا و انت و جوزيت من القارب معا ؟ |
| Tivemos de passar quase dois dias a despejar água até a madeira do barco inchar e se consolidar. | Open Subtitles | وقد عكفنا على نزح المياه من القارب ليومين كاملين لدرجة أن الخشب المصنوع مـن القـارب كـان قـد انتـفخ |
| - Eu estou do outro lado do barco. | Open Subtitles | كيف يمكن لي ياسيدي؟ مقصورتي على الجانب الآخر من القارب |
| Toda a actividade está centrada a estibordo do barco. | Open Subtitles | وتبعا لذلك يتركز كل النشاط على الجانب الايمن من القارب |
| Sim, uma do barco, uma do hotel. | Open Subtitles | نعم,واحدة من القارب واحد قدم معك الى الكنيسة |
| O barulho do barco devia tê-lo espantado. | Open Subtitles | الضوضاء الصادر من القارب كان يجب أن يخيفها |
| Bem, pai. O teu morto do barco é o pai dele. | Open Subtitles | حسناً أحد الوالدين الرجل الميت من القارب هو والده |
| O ADN do barco não é da Sara. | Open Subtitles | الحمض النووي من القارب لا يتطابق مع سارة. |
| Quando ele a trancou a ela e aos outros, depois de os tirar do barco. | Open Subtitles | عندما احتجزها مع اللاجئين الآخرين بعد ان أنزلهم من القارب |
| É lá que procedemos às reparações das peças inferiores do barco, ou seja, as partes submersas. | Open Subtitles | حيث تُجرى أعمال الصيانة للجانب السفلي من القارب أي كل الأجزاء المنغمسة في الماء |
| Tens de remar do outro lado do barco. | Open Subtitles | عليك أن تجدفي على الجانب المخالف لي من القارب. |
| Ouve, vamos fazer uma investigação minuciosa... mas ele deve ter batido num pedaço de madeira, caiu do barco e partiu a espinha. | Open Subtitles | اسمعي , تحت سنعمل تحقيـق لكنه تلقّى ضربا من شيء سقط من القارب وكسر ظهره |
| Estacionei-o e depois saí do barco. | Open Subtitles | انها واقفة , ومن ثم , وبعد ذلك حصلت على النزول من القارب. |
| Que atirei o meu marido borda fora porque ele vinha atrás de mim com uma camisola? | Open Subtitles | وستخبرهم أنني أسقطت زوجي من القارب لأنه كان يريد أن يعطيني السترة ؟ |
| Já estou farto deste homenzinho grosseiro. Proponho que o atiremos borda fora e sigamos em frente. | Open Subtitles | ضقت ذرعاً بهذا الرجل، أقترح أن نلقي به من القارب ونخلص منه |
| Ei, só para vos lembrar, enquanto saírem dos barcos, não se esqueçam de nos dar as vossas refeições extra porque como sabem, trabalhamos a amendoins! | Open Subtitles | حالما تخرجون من القارب لا تنسوا أن تعطونا بقشيشاً إضافياً |