"من القش" - Traduction Arabe en Portugais

    • de palha
        
    • de feno
        
    • palheiro é
        
    Um conjunto de praia de algodão, com uma faixa rosa escuro... e um chapéu de palha natural. Open Subtitles مع وردة مشتبكة به وقبعة جميلة مصنوعة من القش الطبيعي
    Sem combustível não eram nada. Construíram uma casa de palha. Open Subtitles بدون وقود، كانوا لا شيء لقد بنوا بيوتاً من القش
    A Abby encontrou um pedaço de palha na meia do Dorn e há um celeiro nas traseiras. Open Subtitles حسنا آبي وجدت قطعة من القش في جورب دورن ويوجد هنا اسطبل
    Podes transformar um chapéu de palha em verso e poesia. Open Subtitles تستطيعين تحويل قبعة من القش لآية من الشعر
    Eu vi-os a carregar antes de ontem. Será lotes de feno e porcarias? Open Subtitles لقد رأيتهم مشتعلون اليوم السابق أهو مجموعة من القش وما شابه؟
    Este palheiro é muito grande para procurar uma agulha. Open Subtitles ذاك الجزء من المدينة كومة كبيرة من القش لنجد ابرة فيه
    Ela que desperdiçou tanta arte na criação de uma efígie de palha da professora de ginástica tão odiada e que se divertia a espetá-la com agulhas? Open Subtitles هي من أسرف في مثل هذه الإهتمام عبر صنــع دمية من القش لعشيقة ألعاب جد مكروهة و وجدت متعة في طعنها
    Sim, há uma casa feita com paus e uma de palha, mas ambas foram construídas legalmente. Open Subtitles أجل، هناك منزل مبني من العصي و آخر من القش لكن كلاهما مبنيان للقانون
    Um monte de palha, logo abaixo, salvou suas vidas, mas não o orgulho de Habsburgo! Open Subtitles كانت كومة من القش متواجدة بالأسفل هي من أنقذتهم ولكنها لم تنقذ كبرياء آل هابسبورغ
    E é agora que me dizes que ela é feita de palha ou nasceu com três corações. Open Subtitles وهنا سوف تخبرينني بأنه خلقت من القش أو ولدت بثلاثة قلوب
    Achei que podíamos começar amanhã. Temos uma área de treino e fardos de palha. Open Subtitles فكرت بأن نبدأ غداً، فهناك منطقة تدريب وبها أهداف من القش
    Há 4000 anos atrás, os guerreiros desorientavam os seus inimigos ao colocar fogo em punhados de palha embebidos em gordura e transformando-os em bombas de fumo. Open Subtitles منذ أربعة ألاف عام كان المحاربون يشتتون أعدائهم بسكب الدهن علي كومة من القش وإضرام النار بها
    Este homem usava chapéu de palha e a sua roupa estava ligeiramente manchada de sangue. Open Subtitles هذا الرجل كان يرتدى قبعة من القش وكانت ملابسه ملوثة بالدماء قليلا
    Disse: "Bem, se eu vivesse na selva, só usava as fileiras compridas de palha "porque são muito rápidas e são muito baratas. TED قال : "حسنا, إذا كنت تعيش في الغابة, عليك استخدام صفوف طويلة من القش فقط, لأنها سريعة الاستعمال, و ثمنها بخس
    "A Sul da Fronteira" é a elegância mexicana de algodão preto, um poncho cor de tamale e um chapéu de palha Payon. Open Subtitles "جنوب الحدود " هي رشاقة "مكسيكية " مصنوعة من القطن الاسود مع عباءة بلون "التأمل" وقبعة من القش
    Vou comprar-lhe um macacão e um chapéu de palha. Yee ha! Open Subtitles سأشتري له لباس العمال و قبعة من القش
    Camisa preta, chapéu de palha! Open Subtitles قميص اسود ... قبعة من القش يتوجه الى المخرج ...
    Pois era! Aqueles chapéus de palha. Open Subtitles وننظر للأسفل - نعم ، تلك القبعات المصنوعه من القش -
    Se não fores para a faculdade a única aldeia que verás terá telhado de palha e nada de água, portanto tens até Quarta para que se torne tua onda. Open Subtitles .. يا بني ، إذا لم تذهب إلى الكليّة الشيء الوحيد الذي سوف تراه في القرية هي أسقف من القش وبدون سباكة لذا لديك حتى يوم الأربعاء ليلة الكلية لتجعلها اهتمامك
    Ficavam deitadas nos seus colchões de palha. Open Subtitles كانوا يستلقون على فرشهم التي من القش
    Defumei a vitela numa pilha de feno seco. Open Subtitles قمت بتدخين لحم العجل على محرقة من القش الجاف
    A melhor maneira de atacar um palheiro é com um forquilha. Open Subtitles حسنًا أنا دائمًا أجد أفضل طريقة للبحث في كومة من القش هي بالمذراة المذراة: الشوكة الكبيرة اللي بيشتغلوا بيها في القش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus