"من القصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da história
        
    • versão
        
    • história do
        
    • desta história
        
    • nesta história
        
    • da moeda
        
    Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. TED إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها
    Ainda bem que os poupou a essa parte da história. Open Subtitles انا سعيد انه اعفاهما من ذلك الجزء من القصة
    Não esperes apoio quando ele ouvir o meu lado da história. Open Subtitles . لا تتوقعي أي عاطفة عندما يسمع جانبي من القصة
    Será que vou ter a oportunidade de contar a minha versão? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على لحظة لسرد جانبي من القصة ؟
    Neste ponto desta história, chamemos-lhe de presente sou um respeitado cidadão destes Estados Unidos. Open Subtitles عند هذه النقطة من القصة دعنا نقول عنه الحاضر أنا مواطن مستقيم من هؤلاء الأميريكين
    Contigo a distribuir cheques de 100 mil dólares, tem mais nesta história do que estás a dizer. Open Subtitles ولكن بوضع شيك $بقيمة 100000 من الواضح ان هناك اكثر من القصة التي تخبريني بها
    Mas eu entrevistei-o antes, e citei-o com precisão, então, se ele quer por o seu lado da história cá fora. Open Subtitles لكنى أجريت معه لقاء صحافياً مسبقاً واستشهدت بكلامه بمنتهى الدقة لذا، إنْ يرغب فى تبرئة جانبه من القصة
    Esta foi uma parte da história que tínhamos de contar. Open Subtitles كان ذلك جزءً من القصة القصة التي علينا روايتها
    Podes mandar uma versão da história sobre o pai dela. Open Subtitles ربما عليكِ أن ترسلي نسخة من القصة حول أبيها
    No primeiro acto da história, persegues os heróis até uma árvore. Open Subtitles في الفصل الأول من القصة أنت تلاحق الأبطال بتسلق الشجرة
    Cada parte de um trauma diz um pedaço diferente da história. Open Subtitles كل جُزء من إصابات الرضوح يخبرك بجزء مختلف من القصة
    Portanto, vamos ouvir a versão da história do fanático. Open Subtitles لذا، دعونا نذهب ونستمع لجانب المتعصب من القصة
    Não o vou incomodar com os detalhes da história, mas na primeira vez, fecharam-me numa sala com um demónio. Open Subtitles انا لن ازعجك بهذا الجزء المعين من القصة ولكن المرة الاولى التي اغلقوا علي غرفة مع شيطان
    Eu sempre pensei você inventou aquela parte da história. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنك أخترعت ذلك الجزء من القصة
    Mais uma vez acelerámos as escalas do tempo. Os primeiros passos da história que vos contei demoraram 1000 milhões de anos cada um. TED لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة.
    Por vezes é uma situação estranha quando o comunicador passa a fazer parte da história. Não tencionava fazer isso inicialmente. TED واحيانا يكون غريب عندما يصبح المتصل جزءا من القصة وليس هذا ما تنويه
    Estes elevados números são apenas uma parte da história. TED الأن هذا الرقم الكبير هو فقط جزء واحد فقط من القصة.
    E isso também faz parte desta história. Open Subtitles و هذا أيضا جزء من القصة
    Não digo que o que a tua mãe está a fazer está certo, mas talvez haja outro lado nesta história. Open Subtitles لا أقول أن ما تقوم به والدتكِ صحيحاً ولكن ربما هناك جانب آخر من القصة
    Mas os bonobos mostram-nos o outro lado da moeda. TED لقد أرتنا " قردة البابون " الجانب الآخر من القصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus