"من القصر" - Traduction Arabe en Portugais

    • do palácio
        
    • da corte
        
    • da mansão
        
    • do castelo
        
    • que o palácio
        
    Agora sigam-me e lhes mostrarei o resto do palácio. Open Subtitles الآن، تعالوا معي وسأريكم ما تبقى من القصر
    Touxe isto do palácio, é lindo - todo em pele Open Subtitles حصلت على هذا من القصر أنه من الفراء الحقيقي
    Mas depois lembrei-me que muitos dos seus seguidores... fugiram do palácio pouco depois de eu o ter morto. Open Subtitles لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه.
    Desde a dispensa dela da corte, ela tem andado na miséria. Open Subtitles منذ ان تم طردها من القصر ,لقد كان هذا صعباً
    Temo que não seja possível sair da mansão, esta noite. Open Subtitles انا خائف سيكون هناك لا مخرج من القصر الليلة
    Fallow fugiu do castelo e levou o exército com ele. Open Subtitles فالو ، خرج من القصر بصحبة الجيش تحت قيادته
    Não acredito que os deixassem levar do palácio um preso imperial. Open Subtitles لااصدق مااسمع تتركونهم ياخذون سجين امبراطوري من القصر نفسه.
    Os desregramentos de papai, dos quais não falarei por respeito a mamãe, nos haviam obrigado a habitar uma só ala do palácio, embora a outra havia sido ocupada por meu tio Calogero e sua família. Open Subtitles طرق أبي الفاجرة والتي لن افصح عنها احتراماً لأمي اجبرتنا على العيش في جناح واحد من القصر
    É tempo de irmos para terra. Acko que devíamos esperar até ckegar alguém do palácio. Open Subtitles لا زلت أعتقد أنه ينبغي لنا أن ننتظر حتى يأتي أحدهم من القصر
    Não obtenhas nada do palácio, que nos possa comprometer. Open Subtitles لا تحضره من القصر ، كي لا يقتفي أحد أثرنا
    Não há ainda nenhum comunicado oficial do palácio. Open Subtitles ما سمعنا شيئاً من القصر حتى الآن، لا نزال جاهلين
    Pela lei são vinte chicotadas ser marcada no rosto e banida do palácio. Open Subtitles بالقانون عشرون جلدة بالسوط تشويه الوجه والطرد من القصر
    Mas isso era somente um pensamento desejoso e Siddhartha amolou o seu pai para lhe permitir sair do palácio. Open Subtitles ولكن هيهات فهذه لم تكن سوي أمنيات ألح سدهارتا كثيراً على أبيه لكي يخرج من القصر
    Amarre este talismã na Árvore que está no lado sul do palácio. Open Subtitles اربط هذا الطلسم على الشجرة في الجانب الجنوبي من القصر.
    Venho aqui de vez em quando para fazer uma pausa do palácio. Open Subtitles انا آتى الى هنا من حين الى آخر، لأستريح من القصر...
    Até me implorar para retirar-lhe o poder e assim que o tenha, vou libertá-lo do palácio. E ele regressará à sua demanda... de falhanço. Open Subtitles و حين أحصل عليها ، سأحرره من القصر و أعيده إلى مسعاه ..
    Eles andam atrás de uma criada que escapou do palácio. Open Subtitles هدفهم هو الإمساك بالمرأة اللتي هربت من القصر
    Subiu ao trono, aos 14 anos, e erradicou a sua família da corte. Open Subtitles اعتلى العرش بعمر الرابعة عشر و نفى عائلته من القصر.
    Convidei algumas pessoas da corte francesa. Open Subtitles لقد دعوت بعض الضيوف أتوا من القصر الفرنسي.
    Passar da mansão para aqui é como deixar a penthouse sem um elevador. Open Subtitles من نظرته.. ذهابه من القصر إلى هنا وكأنه يعيش في أعلى برج بدون مصعد
    e perdi-me, até que cai do castelo. Open Subtitles و بعدها وجدت نفسي تائهة للغاية حتى سقطت من القصر
    Até que o palácio me diga que não pode interferir com o resgate. Open Subtitles حتى يصلني خبر من القصر أن محاولة الإنقاذ تفوق قدرتك لتشارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus