Afinal o Supremo Tribunal tornou claro através de uma longa lista de casos que certas coisas não eram patenteáveis. | TED | يظهر أن المحكمة العليا أوضحت خلال سلسلة طويلة من القضايا أن بعض الأشياء ليس من المسموح إعطاء براءة اختراع فيها |
Talvez saiba de alguém que trate deste tipo de casos. | Open Subtitles | أنا ربّما أعرف شخصاً ما يتعامل مع هذه الأنواع من القضايا |
Este tipo de casos ocorre muito raramente... e eu tenho experiência. | Open Subtitles | هذا النوع من القضايا نادرا ما يأتى و أنا لدي الخبرة |
Bem, é esse tipo de caso. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ذلك النوع من القضايا |
Enquanto sociedade global, temos resolvido a maior parte dos problemas simples da nossa época. | TED | يتوجب علينا كمجتمع عالمي أن نحل أكثر عدد من القضايا أحادية الأوجه الموجودة في عصرنا. |
Nestes, como em tantos outros assuntos, o Islão oferece-nos pelo menos 50 sombras de cinzento ("grey"/Gray). | TED | في هذه كما في الكثير من القضايا الأخرى , يقدم لنا الإسلام 50 ظل رمادي على الأقل . |
Digger, posso referir uma dezena de casos onde as autoridades locais foram usurpadas por uma investigação Federal. | Open Subtitles | الآن يا دايجر لا سأذكر لك العديد من القضايا التي تم فيها عدم النظر الى القوانين الشرعية وتمت من قبل موظفين الفديرالية |
As vacas encontradas mortas, esventradas, sem sangue, mais de uma dúzia de casos? | Open Subtitles | ، أنت تعلم ، الأبقار التي وجدت ميتة . . بطونها مفتوحة ، جافة في العديد من القضايا |
Estava cheio de trabalho. Estava a tratar de meia dúzia de casos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | كنتُ منهكاً، وأحمل على عاتقي نصف دزينة من القضايا دفعة واحدة |
Trabalhou com a FEMA em meia dúzia de casos. | Open Subtitles | إنه يعمل مع المباحث الفدرالية فى الكثير من القضايا. |
A ver se encontramos uma combinação de casos para argumentar. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا إيجاد مجموعة من القضايا لوضع حجّة |
Já apanhei milhares de casos assim. É um clássico de "ele disse, ela disse". | Open Subtitles | لقد توليت ملايين من القضايا المماثلة وكلها مبنية على إدعاءات المرأة ونكران الرجل |
Portanto, todas estas coisas são de casos que investigou? Exacto. | Open Subtitles | هل أخذت كُل هذه الأشياء من القضايا التي تحققت بها؟ |
Actuou como consultora numa série de casos importantes ao longo dos anos. | Open Subtitles | عملَت مستشارةً لعدد من القضايا المهمّة عبر السنين |
Ele pode ser velho e detestável, e falar muito, mas resolveu um monte de casos, quando era jovem. | Open Subtitles | قد يكون هرِماً، و مكروهاً و كذلِك يتكلم كثيرا لكنه حلَّ الكثير من القضايا الكبيرة في شبابه |
A montanha de casos por resolver está superior à de casos resolvidos. | Open Subtitles | أنا قلق على القضايا المفتوحة المكومة على مكتبك قد أصبحت أعلى بكثير من القضايا المغلقة |
Chega de encarregados, de casos, de pulseiras. | Open Subtitles | ،لا مزيد من المسؤولين لا مزيد من القضايا ولا إسوارات |
Envolve a gerência de casos. | Open Subtitles | لذلك توجد العديد من القضايا التي تتطلب مهارة الإدارة. |
- Saber que tipo de caso ela tem. - Entra. | Open Subtitles | -اود ان اعلم اي نوع من القضايا هي |
- Que tipo de caso? | Open Subtitles | -أيّ نوع من القضايا التي لم تحلّ؟ |
Por fim, acho que conseguimos encontrar as soluções para muitos problemas. | TED | في النهاية، أعتقد أننا وجدنا حلولاً للكثير من القضايا. |
A pró-voz trata de histórias verdadeiras de pessoas verdadeiras, causando um impacto na forma como o aborto e tantos outros assuntos politizados e estigmatizados são compreendidos e discutidos, | TED | يدور "الصوت الداعم" حول قصص حقيقية من أناس حقيقيين مما يعطي تأثيرا على طريقة التي يتم بها فهم و مناقشة الإجهاض والكثير من القضايا المسيّسة والموصومة بالعار. |