"من القلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • do coração
        
    • de coração
        
    • com o coração
        
    • do núcleo
        
    • no coração
        
    Ela não pede o meu conselho sobre assuntos do coração. Open Subtitles انها لا يطلبون نصيحتي على أمور تنبع من القلب.
    E era o ventrículo direito do coração a falhar. TED وكنت اعاني من قصور في الجهة اليمنى من القلب
    Gostamos de pensar que os sentimentos românticos são espontâneos e coisas indescritíveis que vêm do coração. TED يحلو لنا أن نفكر في المشاعر الرومانسية على أنها عفوية وأمور غير قابلة للتفسير، تنبع من القلب.
    Para reformular a sociedade, rápida e radicalmente, precisamos de todas as soluções e de todos os solucionadores todas as mentes todos os pedaços de coração todos os conjuntos de mãos. TED ‫كل عقل ، كل جزء من القلب ،‬ ‫كل مجموعة من الأيدي.‬ ‫و كثيرا ما نتو‬ ‫ق إلى دعوة بسيطة لل عمل.‬
    Simplificando, obtém força dos pés e esmurra com o coração, ataca sempre que puderes, e defende cada centimetro de terra. Open Subtitles ولتفعلها بسهولة, استمد القوة من القدم واللكمة تخرجها من القلب هاجم بكل ما يمكنك من قوة
    Na escola, estava a aprender a projetar, mas aqui, aqui foi uma reação do coração. TED في المدرسة، كنت أتعلم التصميم ولكن هنا كان تفاعلاً من القلب.
    Jesus disse: "Porque é do coração que vêm os maus pensamentos, "assassínios, imoralidade sexual, "roubos, falsos testemunhos, "blasfémias." TED قال يسوع : من القلب تأتي الأفكار الشريرة من عمليات القتل والفجور الجنسي والسرقة ، وشهادات الزور وقذف الأعراض
    Como a rota do meu sangue, que vai do coração à mão. Open Subtitles أجل، كما تضخ الدماء في عروقي من القلب وحتى اليد
    Não sei se a flecha... está perto do coração, acho que não. Open Subtitles انا لااعرف ان كان هذا السهم قريبا من القلب ام لا ولكني لا اعتقد ذلك
    Para que saibas, eu estava a ter uma conversa do fundo do coração com alguém que se importa verdadeiramente comigo. Open Subtitles لمعلوماتك، لقد كان إتصالاً من .. القلب إلى القلب مع شخص بالفعل يُهمّه أمري
    A minha mãe dizia sempre que as_BAR_melhores prendas vêm do coração. Open Subtitles كانت أمي تقول أن أفضل هدية تأتي من القلب
    A folha entrou no meio centímetro do coração. Open Subtitles لقد دخلَ النَصل على بُعد رُبع إنش من القلب
    Quero falar com vocês a partir do coração... porque hoje... Open Subtitles أَتمنى التحدث معكم من القلب لأن اليوم وللمرة الأولى في حياتي
    Eles têm sangue verde e uma pinha no peito, no lugar do coração. Open Subtitles لديهم دمّ أخضر و كوز صنوبر في صدرهم بدلا من القلب
    Precisas de falar algo que venha do coração, com honestidade. Open Subtitles يجبُ عليكِ أن تأتي بشيءٍ من القلب, صراحةً
    Costumava descrever revolução como um virar do coração. Open Subtitles اعتاد ان يصف الثورة على انها تحرك من القلب
    É o estreitamento das artérias do coração. Open Subtitles إنه يقوم بتضييق الشرايين الخرجة من القلب
    Somente aquele de coração puro pode retirar a espada. Open Subtitles فقط الذي صافي من القلب يستطيع ان يأخذ السيف من الحجارة
    Então, como teu amigo e especialista no ramo de fazer figura de parvo, digo-te, de coração, sai já deste carro. Open Subtitles لذا ، كصديقك ، و الخبير الأول في مجال في إحراج النفس ، أقول لكِ من القلب ، إخرجي من السيارة
    Novamente, Simplificando, obtém força dos pés, e esmurra com o coração, e simplesmente ataca quando puderes, e defende cada centimetro de terra! Open Subtitles مجدداً, افعلها بسهولة القوة من القدم اللكمة من القلب
    Obtém força dos pés e esmurra com o coração, ataca sempre que puderes, e defende cada centimetro de terra. Open Subtitles القوة من قدمك واللكمة من القلب هاجم بكل ما يمكنك من قوة
    Ferro líquido, circulando em torno da parte sólida do núcleo quando a Terra gira, age como um fio que transporta uma corrente eléctrica. Open Subtitles الحديد السائل, الدائر حول الجزء الصلب من القلب في دوران الأرض يعمل كَسلك .يحمل تيار كهربائي
    O meu olho que vê tudo procurou, no coração da China. Open Subtitles , كل ما تراة عيناى نبيل . ومفيد من القلب للصين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus