"من القلعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • do castelo
        
    • da Cidadela
        
    • deste castelo
        
    • do forte
        
    Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    No outro lado do castelo, aqui, é a sala de rádio. Open Subtitles وفي الجانب الاخر من القلعة هنا توجد غرفة الراديو
    Meu senhor, um exército de mortos aproxima-se do castelo. Open Subtitles سيدي، جيش الأموات يتجمعون ويقتربون من القلعة
    Sobre a princesa. O que aconteceu quando ela fugiu do castelo? Open Subtitles عن الأميرة ماذا حدث لها عندما هربت من القلعة.
    Saíamos bem cedo da Cidadela e íamos para a floresta. Open Subtitles كنا نتسلل من القلعة باكراً و نذهب إلى الغابة
    Dumbledore foi expulso deste castelo pela simples memória de mim. Open Subtitles لقد تم إبعاد دومبلدور من القلعة بسبب ذكراى وحسب
    Na verdade, ele foi visto a sair do castelo a cavalo ontem à noite vivo e de boa saúde. Open Subtitles في الحقيقة، إنه شوهد وهو يركب فرسه ويخرج من القلعة ليلة أمس حياً وبخير.
    Estava a pensar se eu poderia passar um dia longe do castelo e dos guardas - e acompanhá-lo. Open Subtitles أنا معجب إذا استطعت أنا خرجت يوماً واحداً من القلعة والحراس يرافقونني
    Foi encontrado perto do castelo onde nasceu o Hannibal. Open Subtitles كان موجود بالقرب من القلعة التي جاء منها هانيبال
    Nunca estive nesta parte do castelo. Open Subtitles لم يسبق لي أن أتيتُ إلى هذا الجزء من القلعة.
    Mas depois Sir Christopher Dacre e o Lorde Suffolk, saíram do castelo com os seus homens e atacaram-nos com lanças, perseguiram-nos violentamente e capturaram centenas dos nossos. Open Subtitles عندها, السير كريستوفر داكر واللورد سوفولك خرجا من القلعة مع رجال مسلحين بالحراب
    Nunca estive nesta parte do castelo. Open Subtitles لم يسبق لي أن أتيت إلى هذا الجزء من القلعة.
    Ela vive ao pé do castelo. Espera lá. Open Subtitles على الأنتر نت , إنها تعيش بالقرب من القلعة
    O vento está a levar a areia do castelo e a soprá-la algures para ali e a fazer um monte de areia. Open Subtitles اقصد، ان الرياح تنزع الرمال من القلعة وتعصف بها هنا وهناك مكونةً كثبان الرمل هذه
    Deve de haver outra maneira de sair do castelo, através destes túneis. Open Subtitles لابد أنه هناك طريق آخر للخروج من القلعة من خلال هذه الأنفاق.
    Esta parte do bosque é bem melhor que o pátio ou o outro lado do castelo. Open Subtitles هذا المكان أفضل من الفناء بكثير أو الناحيه الأخري من القلعة
    Ela e o meu pai fugiram do castelo por baixo dos narizes de 300 homens do clã. Open Subtitles جعلت أبي يهرب من القلعة أمام أنظار 300 رجل من العشيرة
    Seguistes-me a partir do castelo, e afugentastes-me a égua? Open Subtitles هل اتبعتني من القلعة ثم قمت بـ إفزاع حصاني؟
    Mas depois, a amiga dela vê-o a jantar com a vendedora de pêssegos e antes que se dê conta, é expulsa do castelo. Open Subtitles لكن بعدها، تراه صديقتها يتناول العشاء مع سيدة الخوخ وقبل أن تكتشف ذلك طُردت من القلعة
    Enquanto lá estávamos, nós... vimos fumo a levantar-se da Cidadela. Open Subtitles ...بينما كنا هناك، نحن نحن رأينا دخان يرتفع من القلعة
    Precisamos tirar todos deste castelo. Open Subtitles انتظر. يجب أن نخرج كل شخص من القلعة.
    Sei que retirou uma quantia considerável do forte. Open Subtitles أعلم أنك نقلت كمية كبيرة من الذهب من القلعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus