Um grupo de seres vivos angustia nas mãos de outro. | Open Subtitles | مجموعة واحدة من الكائنات الحية كرب تحت أيدي البعض. |
Um veneno é uma espécie de enorme biblioteca de compostos químicos à nossa disposição. produzidos por centenas de milhares de seres vivos. | TED | يشكل السم الحيوي مكتبة ضخمة من المركبات الكيميائية المتوفرة لنا، والتي تنتجها مئات الآلاف من الكائنات الحية. |
Esta galáxia de pequenas luzes é criada por milhares de seres vivos. | Open Subtitles | هذه المجرة من الأضواء الصغيرة قد تكونت بواسطة الألآف من الكائنات الحية. |
Livrarmo-nos do mosquito remove uma fonte de alimento a muitos organismos, como os sapos, peixes e aves. | TED | فالتخلص من البعوض يزيل مصدراً غذائياً للكثير من الكائنات الحية كالضفادع والسمك والطيور . |
Há uma companhia chamada Sharklet Technologies que agora está a colocar isto nas superfícies em hospitais para impedir que as bactérias poisem, o que é melhor do que aplicar antibactericidas ou produtos de limpeza agressivos visto que muitos organismos estão a tornar-se resistentes às drogas. | TED | هناك شركة تدعى :شاركلت تكنولوجيز تضع على هذا النمط على أسطح المستشفيات لتمنع البكتريا من التكاثر . مما يجعله أفضل من إغراق الأسطح بمضادات البكتريا أو المنظفات القاسية التي أصبحت العديد من الكائنات الحية مقاومة لها. |
E como podemos explicar a ampla variação de seres vivos? | Open Subtitles | وكيف نفسر هذا التنوع الواسع من الكائنات الحية على اختلافها؟ |
Para aceder a esta brilhante herança da Natureza — criar coisas a partir de seres vivos — consideremos o processo biológico da fermentação. | TED | لنفكر في كيفية الوصول للذكاء الفطري الكامن في الطبيعة لنبني أشياء من الكائنات الحية لنأخذ في الاعتبار عملية التخمر الحيوي |