Ele tinha uma grande colecção de livros de BD. | Open Subtitles | كان يمتلك تشكيلة لا تصدق من الكتب المصورة. |
Ele costumava estudar na cama, com uma pilha de livros entre nós. | Open Subtitles | اعتاد على أن يدرس على سريرهّ مع رزم من الكتب بيننا |
E a minha mãe preparou-me uma mala cheia de livros, o que me pareceu algo perfeitamente natural. | TED | وكانت والدتي قد وضعت في حقيبة ملابسي الكثير من الكتب وهو الأمر الذي بدا لي طبيعيا تماما. |
Poupaste imenso tempo porque não precisas de comparar nenhum dos livros da esquerda com os da direita. | TED | لقد وفرت الكثير من الوقت بعدم الاضطرار لمقارنة أي من الكتب على اليسار بتلك الموجودة على اليمين مرة أخرى. |
Uma combinação miniatura de livro de frases russo e Bíblia. | Open Subtitles | حبوب مسكنة ... . مجموعة صغيرة من الكتب ... |
Explorar o continente latino americano que só conhecemos pelos livros | Open Subtitles | إستكشاف القارة الأمريكية اللاتينية التى لا نعرفها إلا من الكتب |
Sim, o meu pai provavelmente recebeu as ordens do KGB através destes livros. | Open Subtitles | نعم.ربما حصل والدى على أوامر ال كى جى بى من الكتب, |
Há centenas de milhares de livros adaptados nos Estados Unidos, Grã-Bretanha, Canadá, Austrália, etc... mas não podem ser transportados para os 60 países do nosso mundo nos quais o inglês é a primeira e segunda língua. | TED | وهناك مئات الآلاف من الكتب المتاحة في الولايات المتحدة، وبريطانيا، وكندا، وأستراليا، إلخ.، إلا أنها لا يمكن أن تنقل إلى 60 بلدا في عالمنا حيث اللغة الإنجليزية هي اللغة الأولى أو الثانية. |
usado para fazer os rolos. Estes esforços contribuíram para centenas ou milhares de livros para Alexandria. | TED | جلبت هذه الجهود مئات الآلاف من الكتب إلى الإسكندرية. |
Ao contrário da "Ordenação por Flutuação" não exige que se comparem todos os pares de livros. | TED | بعكس ترتيب الفقاعات، فإنه لا يستلزم مقارنة كل زوج من الكتب. |
Uma editora de um tipo novo precisa de um tipo novo de leitores e de um tipo novo de livros. | TED | نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب. |
Grandes, enormes pirâmides de livros e um romance de Don Birnam. | Open Subtitles | أمام هرم عظيم من الكتب رواية لدون بيرنام |
Escreveu dezenas de livros importantes, como sabes, e guardou uma inocência infantil. | Open Subtitles | يمتلك عشرات من الكتب المهمة، ومازال يحتفظ بصراحة الأطفال |
As crianças deles é que precisam de livros e as famílias de comida na mesa. | Open Subtitles | هنالك أطفال تلزمهم المزيد من الكتب وعائلات تعجز عن تدبير المعيشة |
Você deve vender uns $350 mil de livros por ano? | Open Subtitles | انتى تبيعى من الكتب سنويا بما يعادل350الف دولار |
Era uma dúzia de livros. | Open Subtitles | كانت دزينة من الكتب كنت سأزيلها من المجموعة |
Já li centenas de livros... escrevi poemas, pintei quadros. | Open Subtitles | لقد قرأت المئات من الكتب .كتبت القصائد ولونت الصور |
Mas nenhuma dessas mudanças que eu via à minha volta se refletia no meu mundo, no meu mundo dos livros. | TED | ولكن ولا أي من هذه التغييرات التي أراها أمامي انعكس على عالمي، عالمي من الكتب. |
E-Eu sei que não sou o teu tipo de livro favorito, mas podia ser tal e qual como tu. | Open Subtitles | أنا أعلم بأني لست نوعك المفضل من الكتب. |
Ou, melhor dizendo, o que ele aprendia pelos livros. | Open Subtitles | . أو بمعنى أخر الأشياء التى يتعلمها من الكتب |
Sim, o meu pai provavelmente recebeu as ordens do KGB através destes livros. | Open Subtitles | نعم.ربما حصل والدى على أوامر ال كى جى بى من الكتب, |
Há muitos livros a serem escritos, agora, livros em que estamos a trabalhar activamente com os autores. | Open Subtitles | - هناك الكثير من الكتب في الأعمال الآن اننا نعمل بنشاط مع مؤلفي كتاب جرا. |
Que Pra Kroo aprendeu esses estilos... em livros muito antigos. | Open Subtitles | ان براكرو تعلم الملاكمة من الكتب القديمة |
Um monte de hippies que leram muitos livros, certo? | Open Subtitles | بعض المبتدئين الذين قرأوا الكثير من الكتب بالجامعة؟ |
Ele leu tantos livros, ele sabe tanto de arte e literatura. | Open Subtitles | لقد قرأ الكثير من الكتب ويعرف الكثير عن الفن والأدب |
Então trago-te mais alguns livros. Sei o quanto gostas de ler. | Open Subtitles | .سأحضر لك المزيد من الكتب ,إذاً .أعلم كم تستمتع بالقرائة |