Nenhum nome verdadeiro, nenhum número da segurança social, nenhum endereço, nenhum trabalho, apenas um fluxo de ódio. | Open Subtitles | لا أسماء حقيقية، لا أرقام تأمين اجتماعية لا عناوين، لا وظائف مجرّد تيّار من الكراهية |
Eu tenho um pesadelo de que um dia os faróis da nossa humanidade se desmoronarão, corroídos pelo ácido das ondas de ódio. | TED | لدي كابوس، أن منارات إنسانيتنا ستتدهور، متآكلة بفعل أمواج حمضية من الكراهية. |
O seu Biko constrói uma muralha de ódio negro na África do Sul, e combatê-lo-ei, enquanto aqui estiver. | Open Subtitles | رجُلكم السيد بيكو يبني جداراً من الكراهية السوداء في جنوب أفريقيا وسوف أحاربه طالما أنا قاعد على هذا الكرسي |
A violência é imoral. Alimenta-se do ódio em vez do amor. | Open Subtitles | والعنف لا أخلاقي لأنه يستمد قوته من الكراهية بدلاً من الحب. |
Contém os nossos instintos e a nossa formação, e permite-nos distinguir amigo de inimigo, o amor do ódio. | Open Subtitles | إنه يحوي غرائزنا وخبراتنا ويمكننا من تمييز الصديق من العدو، الحب من الكراهية. |
A opinião comum é de que vivemos num mundo de ódio e ganância, mas eu não vejo isso. | Open Subtitles | والرأي العام الغالب يقول باننا نعيش في عالم من الكراهية والجشع لاكني لا اوافق ذلك |
Aqueles 45 anos de ódio mútuo entre o Leste e o Ocidente... tinha gerado a maior acumulação de armas da história. | Open Subtitles | تلك السنوات ال 45 من الكراهية المتبادلة بين الشرق والغرب قد ولدت أعلى تراكم للأسلحة في التاريخ. |
Senhor, este é um pecado não de ódio, mas de amor. | Open Subtitles | يا إلهي ، هذا الخطيئة ليست من الكراهية ولكن من الحب |
Não é um crítico, é uma bolinha de ódio. | Open Subtitles | اته ليس بناقد انه اشبه بكرة صغيرة من الكراهية |
Quando se chega a esse nível de ódio, torna-se numa forma de insanidade. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بهذه الدرجة من الكراهية ويصبح شكلا من أشكال الجنون. |
iRequer um nível profundo de ódio. | Open Subtitles | هذا سيتطلب مستوى عميقاً جداً من الكراهية |
É suposto renunciar a séculos de ódio pela minha mãe maldosa para me juntar a ela para vencer o demónio que ela mesma deixou que me criasse? | Open Subtitles | هل أنا على التخلي عن قرون من الكراهية لبلدي الأم الشريرة من أجل الانضمام لها في سيتفوق شيطان جدا |
Era como se algo tivesse partido dentro de mim, libertando uma onda de ódio. | Open Subtitles | كان مثل كسر سد داخلي إطلاق سيل من الكراهية |
Em cada ser, em cada pensamento, em cada gota de ódio. | Open Subtitles | ...كل كائن ...كل فكر كل نقطة من الكراهية |
Sim, talvez algum tipo de grupo de ódio anti-asiático. | Open Subtitles | -نعم ، ربما نوع من الكراهية المعادية للأشخاص الآسيويين |
O que fizeram foi um acto de ódio. | Open Subtitles | ما قامو به كان عملا من الكراهية |
Mas a fúria, o medo e uma certa quantidade de ódio são normais numa família. | Open Subtitles | ... لكن الغضب والخوف و ... كمية مُعينة من الكراهية تُعد كلها أموراً طبيعية في العائلة |
Perdoar é libertar-se do ódio. | TED | المسامحة هي حرية من الكراهية. |
O poder, Lincoln, o verdadeiro poder, não vem do ódio, mas da verdade. | Open Subtitles | القوّة الحقيقية يا (لينكولن)، لا تنبثق من الكراهية بل الحقيقة. |
Rejeitas-me por causa do ódio. | Open Subtitles | أنت ترفض لي من الكراهية و |