Em menos de uma década, Basquiat fez milhares de pinturas e desenhos juntamente com esculturas, fragmentos de poesia e música. | TED | في أقل من عقد، رسم باسكيات الآلاف من اللوحات والرسومات بالإضافة إلى المنحوتات والمقطوعات الشعرية والموسيقية. |
Sabem, nós compramos nesta galeria, o Mark pediu a estes artistas para fazerem uma série de pinturas. | Open Subtitles | نحن نشتري من هذا المعرض مارك كلف الفنان بالقيام بسلسلة من اللوحات |
Tenho uma data de pinturas para acabar. | Open Subtitles | لدي الكثير من اللوحات علي إكمالها |
Tenho aqui este monte de quadros que ninguém quer. | Open Subtitles | لديّ فقط الآن مجموعة من اللوحات لا يريد أحد شراؤها |
Estou a planear uma série de quadros e escolhi o meu próximo tema. | Open Subtitles | أنا أهيئ في سلسلة من اللوحات واخترت موضوعي التالي |
Sim, tanto que gostávamos de comprar esta série de quadros. | Open Subtitles | نعم كثيرا بحيث نرغب بشراء هذه السلسلة كلها من اللوحات |
Neste videoclipe, que foi filmado a meio quilómetro de profundidade, na caverna de Cudon, em Espanha, encontrámos uma série de pinturas vermelhas num teto numa secção anteriormente inexplorada da caverna. | TED | في هذا الفيديو كليب، هذا على عمق نصف كيلومتر، أو حوالي ثلث ميل، تحت الأرض، داخل مغارةة "كودون" في إسبانيا، وجدنا سلسلةً من اللوحات الحمراء المنقوشة على السقف في جزء لم يقع اكتشافه سابقا من الكهف. |
- Que tipo de pinturas? | Open Subtitles | أى نوع من اللوحات ؟ |
Nicky, o Gauguin vale mais do que 5 salas de quadros deste sítio e todos estes têm alarmes. | Open Subtitles | نيكي , يا ولد الجوجان تساوي قيمته أكثر من خمسة غرف من اللوحات في هذا المكان و جميعها متصلة بأجهزة الإنذار |
Naquele monte há um bilião de dólares de quadros famosos. | Open Subtitles | وفي هذا الركن وحده، هذه، تبلغ قيمتها مليار دولار من اللوحات الشهيرة. |
O desaparecimento de meia dúzia de quadros do museu de Ostergard, na Dinamarca, em 2012. | Open Subtitles | اختفاء نصف دزينة من اللوحات من متحف Ostergard في الدنمارك في عام 2012. |
São dezenas de quadros. | Open Subtitles | العشرات من اللوحات |