deve ter trazido grande sofrimento, testemunhar a queda da vossa cidade? | Open Subtitles | من المؤكد أنه أجلب العذاب لكل من سقط من مدينتك |
deve ter havido muitas mais ocasiões. | Open Subtitles | من المؤكد أنه كان هناك الكثير من المرات الاخرى |
Deve ser o destino, por viver na mesma casa. | Open Subtitles | من المؤكد أنه القدر لأننا سكنا بالبيت نفسه |
tudo Deve ser preservado. | Open Subtitles | كله من المؤكد أنه محفوظ مازالت معروضة علي الملأ |
É alugado, De certeza. Vais precisar de um babete. | Open Subtitles | أنها مستأجرة من المؤكد أنه بحاجة إلي صدرية |
Decerto que nada pode estragar esta ocasião festiva e feliz. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لن يفسد هذه المناسبة الاحتفالية السعيدة شيء. |
certamente, se no futuro aprendermos que há uma área do cérebro humano que se acende quando uma pessoa pragueja contra si própria, não vou ficar nada surpreendido. | TED | من المؤكد أنه إذا اكتشفنا في المستقبل وجود منطقة في العقل تضيء عندما يشتم الشخص نفسه، فإنني لن أتفاجأ ابدا |
Eu não sei o que ele está a fazer contra o meu câncer, mas este tratamento com certeza está a rebentar-me o traseiro. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ينجح هذا مع السرطان لكن هذا العلاج من المؤكد أنه يخفف من آلامي. |
deve ter pelo menos 12 corpos lá. | Open Subtitles | من المؤكد أنه يوجد 12 جثة هناك مثل هذا الشيء .. |
O que o deve ter assustado. Deitou as tripas todas para fora. | Open Subtitles | الذي من المؤكد أنه أفزعه لأن أحشاءه خرجت منه |
O atirador deve ter usado um silenciador. | Open Subtitles | مطلق النار من المؤكد أنه أستعمل كاتم صوت |
Também é uma pulseira velha, não te deve ter custado assim tanto. | Open Subtitles | حسنًا، إنه سوار كلاسيكي، من المؤكد أنه لم يسكلف الكثير |
De certeza que deve ter sido uma revelação ver pessoas usarem peixe, para tornar o solo mais produtivo. | Open Subtitles | من المؤكد أنه قد جاء كالوحي في رؤية الناس يستخدمون الأسماك لجعل التربة أكثر انتاجية |
Deve ser bom acreditar em algo. | Open Subtitles | من المؤكد أنه من الممتع الإيمان بشيء ما. |
Deve ser difícil para os maquilhadores encontrarem a sua cor. É muito no meio. | Open Subtitles | من المؤكد أنه سيكون صعباً على موظفوا الماكياج معرفة لون بشرتك. |
Deve ser o Josh Bauer a chegar, 20 minutos depois de o terem levado. | Open Subtitles | حسنا ً ، هاهنا ، من المؤكد أنه وصول جوش باور هذا بعد 20 دقيقة من وقت حدوث العملية .. |
Deve ser perturbador não saber em quem confiar no meio de uma crise. | Open Subtitles | من المؤكد أنه كان شيئاً مزعجاً ألّا تعلم بمن تثق أثناء أزمة كهذه |
Céus, ele Deve ser o gordo mais bacano do mundo com um barrete de maquinista! | Open Subtitles | يا إلهي .. من المؤكد أنه أروع رجل بدين يرتدي قبعات قائد القطار في العالم |
Trabalhei com ele pouco tempo, mas De certeza que ele não vai deixar passar isto. | Open Subtitles | عملت معه فترة قصيرة فقط ولكن من المؤكد أنه لن يسمح بنسيان هذا |
De certeza que não aprendeu a montar detonadores no liceu. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لم يتعلم تركيب الصواعق بالثانوية. |
Sim. Decerto que é um nome falso. | Open Subtitles | أجل، من المؤكد أنه اسم مستعار. |
Decerto que podemos resolver isto. | Open Subtitles | من المؤكد أنه يمكننا حلّ هذا بأنفسنا؟ |
Bem, certamente ele herdou o dom de perseguir-nos. | Open Subtitles | من المؤكد أنه حصل على موهبة أبيك في تعقيدك |